Rundfunkchor Leipzig feat. Staatskapelle Dresden & Sir Colin Davis - Der Freischütz - Arrangement of Text By August Everding, Act 3: "Was gleicht wohl auf Erden dem Jägervergnügen?" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Der Freischütz - Arrangement of Text By August Everding, Act 3: "Was gleicht wohl auf Erden dem Jägervergnügen?"
Волшебный стрелок - Обработка текста Августа Эвердинга, Акт 3: "Что ж на земле с охотничьим весельем сравнится?"
Was gleicht wohl auf Erden den Jägern Vergnügen
Что ж на земле с охотничьим весельем сравнится,
Im Strome der Geste des Lebens so reich?
Столь щедрым на жесты, столь полным жизни рекой?
Beim Klang der Hörner im Grünen zu liegen
Лежать на траве под рогов переливчатый зов,
Den Hirsch zu verfolgen durch Geet, Dick und Teich?
Гнать оленя сквозь чащобы, овраги и брод?
Is' fürstliche Freude, is' männlich Verlangen
Вот княжеская радость, мужское стремленье,
Erstarket die Glieder und würzet das Mahl
Оно укрепляет тела, приправляет пиры,
Wenn Wälder und Felsen und's Hallen und Angeln
Когда леса, скалы, и эхо, и ловля -
Für Freude und Freigang der volle Pokal
За радость и волю тебе полный кубок!
Die Anna ist huldig, die Nacht zu erbellen
Приветлива ночь, когда тёмный покров её
Wie labend am Tage ihr Dunkel uns hüllt
Нас днём от палящего зноя хранит,
Den blutigen Wolf durch den Eber zu fällen
Волка кровавого, кабана сразить,
Der gierig die grünen Saaten durchwühlt
Что жадно зелёные нивы роет!
Is' fürstliche Freude, is' männlich Verlangen
Вот княжеская радость, мужское стремленье,
Erstarket die Glieder und würzet das Mahl
Оно укрепляет тела, приправляет пиры,
Wenn Wälder und Felsen und's Hallen und Angeln
Когда леса, скалы, и эхо, и ловля -
Für Freude und Freigang der volle Pokal
За радость и волю тебе полный кубок!





Autoren: Carl Maria Von Weber, Barbara Hass, Fabian Dobler, Friedrich Johann Kind

Rundfunkchor Leipzig feat. Staatskapelle Dresden & Sir Colin Davis - O welche Lust: Opernchöre
Album
O welche Lust: Opernchöre
Veröffentlichungsdatum
01-01-1999

1 Cavalleria rusticana: "Regina coeli laetare"
2 Pagliacci, Act 1: "Don, din, don - suona vespero"
3 Cavalleria rusticana: "Gli aranci olezzano sui verdi margini"
4 Cavalleria rusticana: "Ineggiamo, il Signor non è morto" (Preghiera)
5 Nabucco, Act 3: "Va, pensiero, sull'ali dorate"
6 Aida, Act 2: "Gloria all'Egitto"
7 Il Trovatore, Act 3: "Or co' dadi" - "Squilli, echeggi la tromba"
8 Don Carlo - 1886 Modena version, Act 3: "Spuntato ecco il di d'esultanza"
9 I Lombardi, Act 3: Processione: "Gerusalem"
10 Otello, Act 1: "Fuoco di gioia!"
11 I Lombardi, Act 4: "O signore, dal tetto natio"
12 Nabucco, Act 1: "Gli arredi festivi"
13 Les Troyens, Act 3: No. 17 Choeur: "De Carthage las cieux" - No. 18 Chant national: "Gloire à Didon"
14 L'elisir d'amore, Act 1: "Che vuol dire codesta suonata?"
15 Die Zauberflote, Act 2: Die Strahlen der Sonne
16 La clemenza di Tito, K. 621, Act 2: "Ah grazie si rendano"
17 Fidelio, Op. 72 version, Act 2: "Wer ein holdes Weib errungen"
18 Fidelio, Op. 72 version, Act 2: "Heil sei dem Tag"
19 Der Freischütz, Act 3: Wir winden dir den Jungfernkranz
20 Eugene Onegin, Act 2, Scene 1: Entr'acte and Waltz with Chorus. "Vot tak syurpriz!"
21 Carmen, Act 3: "Les voici! voici la quadrille!"
22 William Tell / Act 1: "Gloria e onore al giovinetto"
23 La Damnation de Faust, Op. 24 / Part 2: Choeurs de Soldats et Chanson d'Etudiants. "Villes entourées" - "Jam nox stellata velamina pandit"
24 Tannhäuser, Act 2: "Freudig begrüßen wir die edle Halle"
25 Lohengrin, Act 3: "Treulich geführt ziehet dahin"
26 Tannhäuser, Act 3: "Beglückt darf nun dich, o Heimat, ich schauen" - "Dies ist ihr Sang"
27 Der fliegende Holländer, Act 3: No. VII. Sz. . ene und Chor. "Steuermann, laß die Wacht!"
28 Les Contes d'Hoffmann - Performing version of the critical edition by Michael Kaye - Libretto: J. Barbier after J. Barbier & M. Carré, Act 1: "Drig, drig, drig, maître Luther"
29 Macbeth, Act 4: Coro di Profughi Scozzesi: "Patria oppressa"
30 Die Meistersinger von Nürnberg, WWV 96 / Act 3: "Sankt Krispin, lobet ihn!"
31 Der Freischütz - Arrangement of Text By August Everding, Act 3: "Was gleicht wohl auf Erden dem Jägervergnügen?"
32 Die Entführung aus dem Serail, K. 384, Act 1: "Singt dem großen Bassa Lieder"
33 Die Entführung aus dem Serail, K. 384, Act 3: "Bassa Selim lebe lange"
34 Carmen, Act 2: "Votre toast, je peux vous le rendre" - "Toréador, en garde"
35 Der fliegende Holländer, Act 2: No. IV. Sz. . ene, Lied und Ballade. "Summ und brumm, du gutes Rädchen"
36 Fidelio, Op. 72, Act 1: "O welche Lust: in freier Luft den Atem leicht zu he- ben!


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.