Rush - By-Tor and the Snowdog (Live at Hammersmith Odeon - February 20, 1978) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




By-Tor and the Snowdog (Live at Hammersmith Odeon - February 20, 1978)
Бай-Тор и Снежный Пёс (Живое выступление в Hammersmith Odeon - 20 февраля 1978)
We′ll like to continue now with something
Мы бы хотели продолжить кое-чем,
That goes back to our second album
Что восходит ко второму нашему альбому,
The 'Fly by Night′ album
Альбому "Fly by Night".
It features a couple of character
В нём фигурирует пара персонажей.
It's called 'By-Tor and the Snowdog′
Это называется "Бай-Тор и Снежный Пёс".
Tobes of Hades lit by flickering torchlight
Чертоги Аида, освещённые мерцающим светом факелов,
Netherworld is gathered in the glare
Подземный мир собран в их отблесках.
Prince By-Tor takes the cavern to the north light
Принц Бай-Тор ведёт свою рать к северному сиянию,
Sign of Eth is rising in the air
Знак Эта восходит в небе.
By-Tor
Бай-Тор,
Knight of darkness
Рыцарь тьмы,
Centurion of evil
Центурион зла,
Devil′s prince
Князь дьявола.
Across the river Styx, out of the lamplight
Через реку Стикс, вне света лампы,
His nemesis is waiting at the gate
Его заклятый враг ждёт у врат.
The Snow Dog, ermine glowing in the damp night
Снежный Пёс, горностай, светящийся во влажной ночи,
A coal-black eyes shimmering with hate
Угольно-чёрные глаза мерцают ненавистью.
By-Tor
Бай-Тор
And the Snow Dog
И Снежный Пёс
Square for battle
Готовы к битве,
Let the fray begin
Пусть начнётся сражение!
Ooh yeah
О да!





Autoren: Alex Lifeson, Neil Peart, Geddy Lee


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.