Russ - Blow The Whistle - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Blow The Whistle - RussÜbersetzung ins Deutsche




Blow The Whistle
Pfeif drauf
Yeah
Yeah
Statik
Statik
Chomp 2.5, haha
Chomp 2.5, haha
It's a lil' something to hold y'all over
Es ist nur 'ne Kleinigkeit, um euch bei Laune zu halten
Come on!
Komm schon!
Yeah, yeah, okay
Yeah, yeah, okay
Both my parents courtside, took them separately
Meine beiden Eltern am Spielfeldrand, habe sie getrennt mitgenommen
If we went together, we gon' need another referee
Wenn wir zusammenhingingen, bräuchten wir noch einen Schiedsrichter
Someone blow the whistle, I'm 'bout to drop a missile
Jemand soll pfeifen, ich bin kurz davor, eine Rakete abzufeuern
This shit is just a warm-up to the classic I'ma give you in the summer, yeah
Das hier ist nur ein Warm-up für den Klassiker, den ich dir im Sommer geben werde, yeah
Both my parents courtside, took them separately
Meine beiden Eltern am Spielfeldrand, habe sie getrennt mitgenommen
If we went together, we gon' need another referee
Wenn wir zusammenhingingen, bräuchten wir noch einen Schiedsrichter
Someone blow the whistle, I'm 'bout to drop a missile
Jemand soll pfeifen, ich bin kurz davor, eine Rakete abzufeuern
This shit is just a warm-up to the classic I'ma give you in the summer, yeah
Das hier ist nur ein Warm-up für den Klassiker, den ich dir im Sommer geben werde, yeah
Yeah, okay
Yeah, okay
Respect to the Creator, I'm the man though (yeah)
Respekt an den Schöpfer, ich bin aber der Mann (yeah)
You know I got my family's well-being in my hands, bro (hands bro)
Du weißt, ich habe das Wohlergehen meiner Familie in meinen Händen, Bro (Händen Bro)
Luckily, I ball, stand tall, like who? Like Tyler (Tyler)
Zum Glück spiele ich gut, stehe aufrecht, wie wer? Wie Tyler (Tyler)
When I took a break, they took it bad, like who? Like Skylar
Als ich eine Pause machte, nahmen sie es übel, wie wer? Wie Skylar
And you know I'm gettin' rich off of rap, that's the American way (yeah)
Und du weißt, ich werde reich durch Rap, das ist der amerikanische Weg (yeah)
Couple days in LA, link with bigwigs, Arrogant Tae
Ein paar Tage in LA, treffe mich mit den Größen, Arrogant Tae
Sharin' my plate, I let some people have a bite, they weren't satisfied
Ich teile meinen Teller, ich ließ einige Leute probieren, sie waren nicht zufrieden
They bit the hand that fed 'em, now I lost my fuckin' appetite to help
Sie bissen die Hand, die sie fütterte, jetzt habe ich meine verdammte Lust zu helfen verloren
Well, fuck it, 'cause they did it to themselves
Na ja, scheiß drauf, denn sie haben es sich selbst angetan
Fuck the fat lady, they just started singin' it themselves
Scheiß auf die fette Dame, sie haben gerade erst angefangen, es selbst zu singen
I'm in Atlanta at the house, that's when I'm at my best (true)
Ich bin in Atlanta im Haus, da bin ich am besten (stimmt)
Bitch, I know my purpose, so I don't believe in accidents
Schätzchen, ich kenne meinen Zweck, also glaube ich nicht an Zufälle
I didn't sit around, I went and got it, no excuses
Ich saß nicht herum, ich habe es mir geholt, keine Ausreden
Since I went out on a limb, 'cause I know that's where all the fruit is
Seit ich mich aus dem Fenster gelehnt habe, weil ich weiß, dass dort alle Früchte sind
The truth is, I been rappin' better than my peers (yeah)
Die Wahrheit ist, ich rappe besser als meine Kollegen (yeah)
It's been goin' on for years
Das geht schon seit Jahren so
Man, I'm givin' y'all my heart (come on), all I ask for is your ears (yeah)
Mann, ich gebe euch mein Herz (komm schon), alles, was ich verlange, sind eure Ohren (yeah)
Both my parents courtside, took them separately
Meine beiden Eltern am Spielfeldrand, habe sie getrennt mitgenommen
If we went together, we gon' need another referee
Wenn wir zusammenhingingen, bräuchten wir noch einen Schiedsrichter
Someone blow the whistle, I'm 'bout to drop a missile
Jemand soll pfeifen, ich bin kurz davor, eine Rakete abzufeuern
But this shit is just a warm-up to the classic I'ma give you in the summer, yeah
Aber das hier ist nur ein Warm-up für den Klassiker, den ich dir im Sommer geben werde, yeah
Both my parents courtside, took them separately
Meine beiden Eltern am Spielfeldrand, habe sie getrennt mitgenommen
If we went together, we gon' need another referee
Wenn wir zusammenhingingen, bräuchten wir noch einen Schiedsrichter
Someone blow the whistle, I'm 'bout to drop a missile
Jemand soll pfeifen, ich bin kurz davor, eine Rakete abzufeuern
This shit is just a warm-up to the classic I'ma give you in the summer, yeah
Das hier ist nur ein Warm-up für den Klassiker, den ich dir im Sommer geben werde, yeah
Ain't it funny? (What?)
Ist es nicht lustig? (Was?)
I've never seen somebody hate on me who had more money (ha)
Ich habe noch nie jemanden gesehen, der mich hasst, der mehr Geld hatte (ha)
I used to let it get to me, we're fightin' out the country
Früher habe ich mich davon beeinflussen lassen, wir kämpfen außerhalb des Landes
That was back when I was smokin' skinny white joints, Mason Plumlee
Das war, als ich noch dünne, weiße Joints rauchte, Mason Plumlee
Now, I got to let it bounce, bounce off me, Mac McClung
Jetzt muss ich es abprallen lassen, von mir abprallen lassen, Mac McClung
We got to focus, man, I gave my dawgs a bonus, man
Wir müssen uns konzentrieren, Mann, ich habe meinen Jungs einen Bonus gegeben, Mann
This game knows I'm a trailblazer like Arvydas Sabonis, man (yeah)
Dieses Spiel weiß, dass ich ein Wegbereiter bin, wie Arvydas Sabonis, Mann (yeah)
I don't follow crowds, that's how you get lost
Ich folge keinen Menschenmengen, so verlierst du dich
Money's a green monster, and I do not like the Red Sox
Geld ist ein grünes Monster, und ich mag die Red Sox nicht
I mean, I made it rain, rain, rain, Dak Prescott
Ich meine, ich ließ es regnen, regnen, regnen, Dak Prescott
Got accountant, he had a cowboy
Habe einen Buchhalter, er hatte einen Cowboy
He's right, I should've been stopped (yeah), true
Er hat Recht, ich hätte aufhören sollen (yeah), stimmt
Fuck the mold, on the new archetype
Scheiß auf die Form, auf den neuen Archetyp
I probably made another thousand artists go and start tonight
Ich habe wahrscheinlich weitere tausend Künstler dazu gebracht, heute Abend anzufangen
Then everything is documented (you see it), I got the come-up on cameras
Dann ist alles dokumentiert (du siehst es), ich habe den Aufstieg auf Kameras
And I never had to sell my soul, or move to Los Angeles
Und ich musste nie meine Seele verkaufen oder nach Los Angeles ziehen
Never had to chase clout or do a bunch of weird shit
Musste nie nach Ruhm jagen oder einen Haufen komischer Sachen machen
To get the whole fuckin' world to hear this
Damit die ganze verdammte Welt das hier hört
All I had to do was me
Alles, was ich tun musste, war ich selbst zu sein
Both my parents courtside, took them separately
Meine beiden Eltern am Spielfeldrand, habe sie getrennt mitgenommen
If we went together, we gon' need another referee
Wenn wir zusammenhingingen, bräuchten wir noch einen Schiedsrichter
Someone blow the whistle, I'm 'bout to drop a missile
Jemand soll pfeifen, ich bin kurz davor, eine Rakete abzufeuern
This shit is just a warm-up to the classic I'ma give you in the summer, yeah
Das hier ist nur ein Warm-up für den Klassiker, den ich dir im Sommer geben werde, yeah
Both my parents courtside, took them separately
Meine beiden Eltern am Spielfeldrand, habe sie getrennt mitgenommen
If we went together, we gon' need another referee
Wenn wir zusammenhingingen, bräuchten wir noch einen Schiedsrichter
Someone blow the whistle, I'm 'bout to drop a missile
Jemand soll pfeifen, ich bin kurz davor, eine Rakete abzufeuern
This shit is just a warm up to the classic I'ma give you in the summer (give you in the summer)
Das hier ist nur ein Warm-up für den Klassiker, den ich dir im Sommer geben werde (dir im Sommer geben werde)
Yeah
Yeah
Chomp 2.5
Chomp 2.5
I do this shit in my sleep, dawg
Ich mache das im Schlaf, Kleine
Statik Selektah
Statik Selektah
Classic shit only
Nur klassisches Zeug
Santiago on the way
Santiago ist auf dem Weg
Yeah!
Yeah!





Autoren: Patrick Baril, Phil Chang, Russell Vitale, Jacob Sclaver


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.