Russ - Movin - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Movin - RussÜbersetzung ins Deutsche




Movin
Bewegen
(Come on)
(Komm schon)
It's my life, this isn't just a rap song (yeah)
Das ist mein Leben, das ist nicht nur ein Rap-Song (ja)
Devil takin' shots 'cause I'm just way too hard to pass on (yeah)
Der Teufel schießt, weil ich einfach zu gut bin, um mich zu ignorieren (ja)
I am not a superhero, but they got their flash on (yeah)
Ich bin kein Superheld, aber sie haben ihre Blitze an (ja)
If my life's a movie, I would probably say it's Black Swan (yeah)
Wenn mein Leben ein Film wäre, würde ich sagen, es ist Black Swan (ja)
Gotta live my life for me, I'm sorry, but is that wrong? (Wait)
Muss mein Leben für mich leben, tut mir leid, aber ist das falsch? (Warte)
They really been lyin' 'bout the game, this shit is Capcom
Sie haben über das Spiel gelogen, dieser Scheiß ist Capcom
God told me he got me, got my demon deacon hat on
Gott sagte mir, er hat mich, ich trag meinen Dämonen-Diakonen-Hut
I'm just tryna act strong
Ich versuche nur, stark zu wirken
I'm movin' (come on)
Ich bewege mich (komm schon)
Blocking out the noise, I'm staying tuned in (tuned in)
Blende den Lärm aus, bleibe dran (dran)
I can't have you fucking up my mood when (bitch)
Kann nicht zulassen, dass du meine Stimmung ruinierst (Bitch)
I'm just tryna focus, been at this since '06 (yeah, yeah)
Ich versuche mich zu konzentrieren, mache das seit '06 (ja, ja)
One thing you should know is, I'm movin'
Eines solltest du wissen, ich bewege mich
Blocking out the noise, I'm staying tuned in
Blende den Lärm aus, bleibe dran
I can't have you fucking up my mood when
Kann nicht zulassen, dass du meine Stimmung ruinierst
I'm just tryna focus, been at this since '06
Ich versuche mich zu konzentrieren, mache das seit '06
One thing you should know is (I'm movin')
Eines solltest du wissen (ich bewege mich)
My dreams got me up at night, I can't sleep (yeah)
Meine Träume halten mich nachts wach, ich kann nicht schlafen (ja)
My mom used to drive a van, so I'ma buy her Van Cleef (yeah)
Meine Mutter fuhr mal einen Van, also kauf ich ihr Van Cleef (ja)
Always had ingredients for grеatness in my pantry (yeah)
Hatte immer die Zutaten für Größe in meiner Speisekammer (ja)
I just bought a Ghost off seeing shit that people can't see (wait)
Kaufte einen Ghost, weil ich Dinge sehe, die andere nicht sehen (warte)
People hating on me didn't matter in the grand scheme (yeah)
Leute, die mich hassen, zählten im großen Schema nicht (ja)
Baby, this Palermo in my hair, this isn't Pantene (come on)
Baby, das ist Palermo in meinem Haar, nicht Pantene (komm schon)
Carrying way more than what I weigh, I'm feeling antsy
Trage mehr, als ich wiege, fühle mich unruhig
Do you understand me?
Verstehst du mich?
I'm movin' (come on)
Ich bewege mich (komm schon)
Blocking out the noise, I'm staying tuned in (tuned in)
Blende den Lärm aus, bleibe dran (dran)
I can't have you fucking up my mood (bitch)
Kann nicht zulassen, dass du meine Stimmung ruinierst (Bitch)
When I'm just tryna focus, been at this since '06 (yeah, yeah)
Wenn ich mich konzentrieren will, mache das seit '06 (ja, ja)
One thing you should know is, I'm movin' (yeah)
Eines solltest du wissen, ich bewege mich (ja)
Blocking out the noise, I'm staying tuned in
Blende den Lärm aus, bleibe dran
I can't have you fucking up my mood when
Kann nicht zulassen, dass du meine Stimmung ruinierst
I'm just tryna focus, been at this since '06
Ich versuche mich zu konzentrieren, mache das seit '06
One thing you should know is, I'm-
Eines solltest du wissen, ich-
Point at the sun (yeah), just like Tyus Jones
Zeig auf die Sonne (ja), genau wie Tyus Jones
When they say who (who), just like Mike Jones
Wenn sie sagen wer (wer), genau wie Mike Jones
And I won't panic, but I got high hopes
Und ich gerate nicht in Panik, aber ich habe hohe Hoffnungen
I don't count miles dawg (but wait), just the milestones
Ich zähle keine Meilen, Alter (aber warte), nur die Meilensteine
Just the milestones
Nur die Meilensteine
Just the milestones
Nur die Meilensteine
Just the milestones
Nur die Meilensteine
Just the mile
Nur die Meile





Autoren: Russell Vitale, Kevin Ekofo, Elias Sticken, Kiran Gerbi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.