Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
my
life,
this
isn't
just
a
rap
song
(yeah)
Это
моя
жизнь,
это
не
просто
рэп-трек
(да)
Devil
takin'
shots
'cause
I'm
just
way
too
hard
to
pass
on
(yeah)
Дьявол
стреляет,
потому
что
я
слишком
крут,
чтобы
пройти
мимо
(да)
I
am
not
a
superhero,
but
they
got
their
flash
on
(yeah)
Я
не
супергерой,
но
на
меня
направлены
вспышки
(да)
If
my
life's
a
movie,
I
would
probably
say
it's
Black
Swan
(yeah)
Если
бы
моя
жизнь
была
фильмом,
я
бы
сказал
— это
"Чёрный
лебедь"
(да)
Gotta
live
my
life
for
me,
I'm
sorry,
but
is
that
wrong?
(Wait)
Должен
жить
для
себя,
извини,
но
разве
это
плохо?
(Подожди)
They
really
been
lyin'
'bout
the
game,
this
shit
is
Capcom
Мне
врали
про
эту
игру,
это
всё
Capcom
God
told
me
he
got
me,
got
my
demon
deacon
hat
on
Бог
сказал,
что
защитит,
я
в
дьяконской
шляпе
демона
I'm
just
tryna
act
strong
Я
просто
делаю
вид,
что
сильный
I'm
movin'
(come
on)
Я
двигаюсь
(давай)
Blocking
out
the
noise,
I'm
staying
tuned
in
(tuned
in)
Отключаю
шум,
остаюсь
в
ритме
(в
ритме)
I
can't
have
you
fucking
up
my
mood
when
(bitch)
Не
позволяю
испортить
мне
настроение
(чёрт)
I'm
just
tryna
focus,
been
at
this
since
'06
(yeah,
yeah)
Я
сосредоточен,
я
в
деле
с
06-го
(да,
да)
One
thing
you
should
know
is,
I'm
movin'
Запомни
одно
— я
двигаюсь
Blocking
out
the
noise,
I'm
staying
tuned
in
Отключаю
шум,
остаюсь
в
ритме
I
can't
have
you
fucking
up
my
mood
when
Не
позволяю
испортить
мне
настроение
I'm
just
tryna
focus,
been
at
this
since
'06
Я
сосредоточен,
я
в
деле
с
06-го
One
thing
you
should
know
is
(I'm
movin')
Запомни
одно
(я
двигаюсь)
My
dreams
got
me
up
at
night,
I
can't
sleep
(yeah)
Мечты
не
дают
мне
спать
по
ночам
(да)
My
mom
used
to
drive
a
van,
so
I'ma
buy
her
Van
Cleef
(yeah)
Мама
водила
фургон,
я
куплю
ей
Van
Cleef
(да)
Always
had
ingredients
for
grеatness
in
my
pantry
(yeah)
Во
мне
всегда
были
все
ингредиенты
величия
(да)
I
just
bought
a
Ghost
off
seeing
shit
that
people
can't
see
(wait)
Купил
Rolls-Royce,
видя
то,
что
другим
не
дано
(подожди)
People
hating
on
me
didn't
matter
in
the
grand
scheme
(yeah)
Ненависть
меня
не
трогает,
она
не
важна
(да)
Baby,
this
Palermo
in
my
hair,
this
isn't
Pantene
(come
on)
Детка,
в
волосах
Palermo,
а
не
Pantene
(давай)
Carrying
way
more
than
what
I
weigh,
I'm
feeling
antsy
Несу
больше,
чем
вешу,
я
словно
на
взводе
Do
you
understand
me?
Ты
понимаешь
меня?
I'm
movin'
(come
on)
Я
двигаюсь
(давай)
Blocking
out
the
noise,
I'm
staying
tuned
in
(tuned
in)
Отключаю
шум,
остаюсь
в
ритме
(в
ритме)
I
can't
have
you
fucking
up
my
mood
(bitch)
Не
позволяю
испортить
мне
настроение
(чёрт)
When
I'm
just
tryna
focus,
been
at
this
since
'06
(yeah,
yeah)
Когда
я
сосредоточен,
я
в
деле
с
06-го
(да,
да)
One
thing
you
should
know
is,
I'm
movin'
(yeah)
Запомни
одно
— я
двигаюсь
(да)
Blocking
out
the
noise,
I'm
staying
tuned
in
Отключаю
шум,
остаюсь
в
ритме
I
can't
have
you
fucking
up
my
mood
when
Не
позволяю
испортить
мне
настроение
I'm
just
tryna
focus,
been
at
this
since
'06
Я
сосредоточен,
я
в
деле
с
06-го
One
thing
you
should
know
is,
I'm-
Запомни
одно,
я...
Point
at
the
sun
(yeah),
just
like
Tyus
Jones
Указываю
на
солнце
(да),
как
Тайус
Джонс
When
they
say
who
(who),
just
like
Mike
Jones
Когда
спрашивают
"кто?"
— я
как
Майк
Джонс
And
I
won't
panic,
but
I
got
high
hopes
Я
не
паникую,
но
у
меня
большие
планы
I
don't
count
miles
dawg
(but
wait),
just
the
milestones
Я
не
считаю
мили
(подожди),
только
вехи
Just
the
milestones
Только
вехи
Just
the
milestones
Только
вехи
Just
the
milestones
Только
вехи
Just
the
mile
Только
мили
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Russell Vitale, Kevin Ekofo, Elias Sticken, Kiran Gerbi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.