Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free (feat. Big K.R.I.T., Snoop Dogg & DJ Premier)
Free (feat. Big K.R.I.T., Snoop Dogg & DJ Premier)
Rapping
on
a
Preemo
beat
Rappe
auf
einem
Preemo-Beat
This
beat
from
Preemo
made
me
feel
reborn
(come
on)
Dieser
Beat
von
Preemo
hat
mich
wie
neugeboren
fühlen
lassen
(komm
schon)
I
used
to
light
myself
on
fire
just
to
keep
you
warm
Ich
habe
mich
selbst
angezündet,
nur
um
dich
warm
zu
halten
And
regardless
if
my
ego
feels
completely
torn
(what?)
Und
egal,
ob
mein
Ego
sich
völlig
zerrissen
anfühlt
(was?)
I'm
ghost
if
it
don't
move
my
spirit
like
a
Ouija
board
Ich
bin
weg,
wenn
es
meinen
Geist
nicht
wie
ein
Ouija-Brett
bewegt
I
see
rewards
come
after
battles
with
fear
Ich
sehe
Belohnungen
nach
Kämpfen
mit
der
Angst
kommen
They
try
to
fuck
up
how
I
see
myself,
they
rattle
my
mirror
(fuck
off)
Sie
versuchen,
mein
Selbstbild
zu
zerstören,
sie
rütteln
an
meinem
Spiegel
(verpiss
dich)
They
rushed
in,
Vladimir,
putting
nothing
but
trauma
Sie
stürmten
herein,
Vladimir,
brachten
nichts
als
Trauma
You
can't
tell
me
shit,
a
Bentley
and
two
houses
and
that's
just
for
my
momma
Du
kannst
mir
nichts
erzählen,
ein
Bentley
und
zwei
Häuser
und
das
ist
nur
für
meine
Mutter
And
she
don't
gotta
ever
work
again,
whole
family
won
(I
did
that)
Und
sie
muss
nie
wieder
arbeiten,
die
ganze
Familie
hat
gewonnen
(das
habe
ich
geschafft)
The
only
L
I
ever
took
is
when
Snoop
handed
me
one
(ha)
Die
einzige
Niederlage,
die
ich
je
erlebt
habe,
war,
als
Snoop
mir
eine
verpasst
hat
(ha)
That
was
my
first
producer
placement
too
(true)
shoutout
Snoop
(Snoop)
Das
war
auch
meine
erste
Produzentenplatzierung
(stimmt)
Shoutout
an
Snoop
(Snoop)
On
a
album
called
I
Wanna
Thank
Me,
ain't
that
the
truth?
(Hahaha)
Auf
einem
Album
namens
"I
Wanna
Thank
Me",
ist
das
nicht
die
Wahrheit?
(Hahaha)
Fuck
the
rules
of
the
industry,
I'm
fouling
out
Scheiß
auf
die
Regeln
der
Industrie,
ich
foulen
aus
I
turned
every
single
dead
end
to
a
roundabout,
found
a
route
Ich
habe
jede
Sackgasse
in
einen
Kreisverkehr
verwandelt,
einen
Weg
gefunden
Bumping
Cudi,
thought
that
I
was
down
and
out
Habe
Cudi
gehört,
dachte,
ich
wäre
am
Ende
Free
myself
now
I'm
up,
up
and
away
without
a
doubt
Befreie
mich
selbst,
jetzt
bin
ich
oben,
oben
und
weg,
ohne
Zweifel
Searching
so
long
So
lange
gesucht
I,
I,
I
lived
it
up,
yeah,
yeah,
yeah
Ich,
ich,
ich
habe
es
ausgelebt,
ja,
ja,
ja
Tryna
stay
strong
Versuche,
stark
zu
bleiben
Never
thought
twice
on
what
my
future
bring
(yeah,
yeah,
yeah)
Habe
nie
zweimal
darüber
nachgedacht,
was
meine
Zukunft
bringt
(ja,
ja,
ja)
Took
me
some
time
Ich
habe
etwas
Zeit
gebraucht
But
now
I
see,
see
(yeah,
yeah,
yeah)
Aber
jetzt
sehe
ich,
sehe
(ja,
ja,
ja)
I'm
free,
free,
free,
free,
free
Ich
bin
frei,
frei,
frei,
frei,
frei
I'm
only
human,
I'm
only
human,
I'm
only
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
ich
bin
nur
ein
Mensch,
ich
bin
nur
I'm
free,
I'm
free
from
all
the
bullshit
of
these
labels
(fuck
'em)
Ich
bin
frei,
ich
bin
frei
von
all
dem
Mist
dieser
Labels
(fick
sie)
No
shuck
and
jiving
here
(nah)
fuck
tap
dancing
on
tables
(nah)
Kein
Rumgeeiere
hier
(nein)
Scheiß
auf
Stepptanz
auf
Tischen
(nein)
This
ain't
no
Bojangles
flow,
this
more
like
a
battle
Das
ist
kein
Bojangles-Flow,
das
ist
eher
wie
ein
Kampf
I
throw
some
ice
on
my
fists,
bankrolls
come
thicker
than
grits
Ich
werfe
etwas
Eis
auf
meine
Fäuste,
die
Geldrollen
kommen
dicker
als
Grütze
Forever
Multi
the
clique
Für
immer
Multi
die
Clique
You'd
be
the
same
if
you
from
where
I'm
from
Du
wärst
genauso,
wenn
du
von
dort
wärst,
wo
ich
herkomme
Made
a
mil'
out
of
crumbs
with
my
words
in
the
funds
Habe
eine
Million
aus
Krümeln
gemacht,
mit
meinen
Worten
als
Geld
Cream
of
the
crop
out
the
slums,
I
might
shine
in
the
sun
Die
Crème
de
la
Crème
aus
den
Slums,
ich
könnte
in
der
Sonne
scheinen
Matrix
glitched,
the
chosen
one,
packaged
air
from
my
lungs
Matrix-Fehler,
der
Auserwählte,
verpackte
Luft
aus
meinen
Lungen
I'm
cut
from
a
different
cloth,
must
I
pay
a
different
cost?
Ich
bin
aus
einem
anderen
Holz
geschnitzt,
muss
ich
einen
anderen
Preis
zahlen?
Them
dirt
roads
of
cities
with
flashing
lights
was
a
different
lost
Die
unbefestigten
Straßen
der
Städte
mit
blinkenden
Lichtern
waren
ein
anderes
Verlorensein
No
Southern
recipe
they
left
for
me
was
a
different
sauce
Kein
Südstaatenrezept,
das
sie
mir
hinterlassen
haben,
war
eine
andere
Soße
To
eat
on
until
they
unseasoned
the
love
and
be
gone
(bye,
bye)
Zum
Essen,
bis
sie
die
Liebe
entwürzen
und
verschwinden
(tschüss,
tschüss)
Fuck
dapping
chromes
and
shaking
hands
with
haters
Scheiß
auf
Chrom
zu
tätscheln
und
Hände
mit
Hassern
zu
schütteln
I'd
rather
free
solo
the
highs
and
lows
of
life
(life)
Ich
würde
lieber
die
Höhen
und
Tiefen
des
Lebens
alleine
meistern
(Leben)
Than
cut
the
cables
(cables)
Als
die
Kabel
zu
durchtrennen
(Kabel)
That
kept
me
bound
to
all
them
folk
that
kept
me
'round
Die
mich
an
all
die
Leute
gebunden
haben,
die
mich
in
ihrer
Nähe
hielten
That
only
saw
that
bling-blaow
on
my
crown,
now
Die
nur
das
Bling-Blaow
auf
meiner
Krone
sahen,
jetzt
Searching
so
long
(Young
Krizzle,
shawty)
So
lange
gesucht
(Junger
Krizzle,
Shawty)
I,
I,
I
lived
it
up
(Big
K.R.I.T.,
Third
Coast,
uh)
Ich,
ich,
ich
habe
es
ausgelebt
(Big
K.R.I.T.,
Third
Coast,
äh)
Tryna
stay
strong
Versuche,
stark
zu
bleiben
Never
thought
twice
on
what
my
future
bring
Habe
nie
zweimal
darüber
nachgedacht,
was
meine
Zukunft
bringt
Took
me
some
time
Ich
habe
etwas
Zeit
gebraucht
But
now
I
see,
see
Aber
jetzt
sehe
ich,
sehe
I'm
free,
free,
free,
free,
free
Ich
bin
frei,
frei,
frei,
frei,
frei
I'm
only
human,
I'm
only
human,
I'm
only
human
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
ich
bin
nur
ein
Mensch,
ich
bin
nur
ein
Mensch
Free,
free,
free
Frei,
frei,
frei
I've
been
in
this
game
so
long
'cause
my
game
so
long
Ich
bin
so
lange
in
diesem
Spiel,
weil
mein
Spiel
so
lang
ist
Got
them
suckers
off
my
timeline,
I
waved
so
long
Habe
die
Idioten
aus
meiner
Timeline
entfernt,
ich
habe
so
lange
gewunken
Saving
money
my
whole
lifetime
if
things
go
wrong
Spare
mein
ganzes
Leben
lang
Geld,
falls
etwas
schief
geht
Keep
my
heater
close
to
me
until
the
danger
gone
Halte
meine
Waffe
nah
bei
mir,
bis
die
Gefahr
vorüber
ist
Danger
zone
is
where
I'm
from,
banging
on
them
2-1
Gefahrenzone
ist,
wo
ich
herkomme,
ich
knalle
auf
den
2-1
Eastside
resident
with
a
gift
so
Heaven-sent
Eastside-Bewohner
mit
einer
Gabe,
so
himmlisch
gesandt
Uplift
my
prevalence,
I
leave
no
evidence
Erhebe
meine
Prävalenz,
ich
hinterlasse
keine
Beweise
Blue
Chucks
on
the
fence
is
the
last
you
see
Blaue
Chucks
am
Zaun
sind
das
Letzte,
was
du
siehst
No
master
degree,
but
I
mastered
the
degree
and
made
shit
for
me
Keinen
Master-Abschluss,
aber
ich
habe
den
Abschluss
gemeistert
und
Scheiße
für
mich
gemacht
I
hustle
for
my
paper
and
I
do
that
accurately
Ich
huste
für
mein
Papier
und
ich
mache
das
genau
Rap
to
the
beat
like
Mozart,
I'm
classic
on
tracks
Rappe
zum
Beat
wie
Mozart,
ich
bin
klassisch
auf
Tracks
Matter
of
fact,
I'm
the
modern
day
Hathaway
Tatsache,
ich
bin
der
moderne
Hathaway
I
don't
play,
get
out
the
way,
I
was
your
favorite
back
in
the
day
Ich
spiele
nicht,
geh
aus
dem
Weg,
ich
war
dein
Favorit
damals
Still
the
flavor
to
this
moment
in
time,
fucking
the
game
Immer
noch
der
Geschmack
bis
zu
diesem
Moment,
ficke
das
Spiel
Money
and
fame,
my
focus
on
mine
to
keep
it
in
range
Geld
und
Ruhm,
mein
Fokus
auf
meinem,
um
es
in
Reichweite
zu
halten
Severed
the
ties
of
people
complaining,
I'm
back
on
the
rise
Habe
die
Bande
von
Leuten,
die
sich
beschweren,
getrennt,
ich
bin
wieder
auf
dem
Vormarsch
Searching
so
long
So
lange
gesucht
I,
I,
I,
I
lived
it
up
(it
took
me
some
time,
but
I
opened
my
eyes)
Ich,
ich,
ich,
ich
habe
es
ausgelebt
(es
hat
mich
etwas
Zeit
gekostet,
aber
ich
habe
meine
Augen
geöffnet)
Tryna
stay
strong
Versuche,
stark
zu
bleiben
No
fuss,
we
cuss
and
buss,
it's
Snoop
and
Russ
Kein
Stress,
wir
fluchen
und
bussen,
es
sind
Snoop
und
Russ
Took
me
some
time
Ich
habe
etwas
Zeit
gebraucht
But
now
I
see,
see
Aber
jetzt
sehe
ich,
sehe
I'm
free,
free,
free,
free,
free
Ich
bin
frei,
frei,
frei,
frei,
frei
I'm
only
human,
I'm
only
human,
I'm
only
human
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
ich
bin
nur
ein
Mensch,
ich
bin
nur
ein
Mensch
I'm
free,
free,
free,
free,
free
Ich
bin
frei,
frei,
frei,
frei,
frei
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: James Russell Vitale
Album
CHOMP 2
Veröffentlichungsdatum
08-12-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.