Ruth Brown - Bewitched, Bothered and Bewildered - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Bewitched, Bothered and Bewildered - Ruth BrownÜbersetzung ins Russische




Bewitched, Bothered and Bewildered
Околдована, обеспокоена и сбита с толку
After one whole quart of brandy
После целой кварты бренди
Like a daisy, I'm awake
Словно ромашка, я бодрствую
With no Bromo-Seltzer handy
Без "Бромо-Зельцера" под рукой
I don't even shake
Я даже не дрожу
Men are not a new sensation
Мужчины - не новая сенсация
I've done pretty well I think
У меня, думаю, все неплохо получалось
But this half-pint imitation
Но эта жалкая имитация
Put me on the blink
Меня подкосила
I'm wild again, beguiled again
Я снова дикая, снова обольщена
A simpering, whimpering child again
Снова хнычущая, плаксивая девчонка
Bewitched,
Околдована,
Bothered and bewildered - am ICouldn't sleep and wouldn't sleep
Обеспокоена и сбита с толку - вот я. Не могла уснуть и не хотела спать
When love came and told me, I shouldn't sleep
Когда любовь пришла и сказала мне, что не стоит спать
Bewitched, bothered and bewildered - am ILost my heart, but what of it
Околдована, обеспокоена и сбита с толку - вот я. Потеряла голову, ну и что с того
He is cold I agree
Он холодный, согласна
He can laugh, but I love it
Он может смеяться, но мне это нравится
Although the laugh's on me
Хотя смеется он надо мной
I'll sing to him, each spring to him
Я буду петь ему, каждую весну ему
And long, for the day when I'll cling to him
И ждать того дня, когда я прижмусь к нему
Bewitched,
Околдована,
Bothered and bewildered - am IHe's a fool and don't I know it
Обеспокоена и сбита с толку - вот я. Он дурак, и разве я не знаю этого
But a fool can have his charms
Но у дурака может быть свое очарование
I'm in love and don't I show it
Я влюблена, и разве я не показываю этого
Like a babe in arms
Как дитя в пеленках
Love's the same old sad sensation
Любовь - то же старое грустное чувство
Lately I've not slept a wink
В последнее время я и глазом не сомкнула
Since this half-pint imitation
С тех пор, как эта жалкая имитация
Put me on the blink
Меня подкосила
I've sinned a lot, I'm mean a lot
Я много грешила, я много вредничала
But I'm like sweet seventeen a lot
Но я как милая семнадцатилетняя
Bewitched, bothered and bewildered -
Околдована, обеспокоена и сбита с толку -
Am II'll sing to him, each spring to him
Вот я. Я буду петь ему, каждую весну ему
And worship the trousers that cling to him
И поклоняться брюкам, которые облегают его
Bewitched, bothered and bewildered - am IWhen he talks, he is seeking
Околдована, обеспокоена и сбита с толку - вот я. Когда он говорит, он ищет
Words to get off his chest
Слова, чтобы выплеснуть из груди
Horizontally speaking, he's at his very best
Говоря пошло, он в своей лучшей форме
Vexed again, perplexed again
Снова раздражена, снова озадачена
Thank God, I can be oversexed again
Слава Богу, я снова могу быть слишком возбужденной
Bewitched, bothered and bewildered - am IWise at last,
Околдована, обеспокоена и сбита с толку - вот я. Наконец-то поумнела,
My eyes at last, Are cutting you down to your size at last
Мои глаза наконец-то, Ставят тебя на твое место
Bewitched, bothered and bewildered - no more
Околдована, обеспокоена и сбита с толку - больше нет
Burned a lot, but learned a lot
Много обожглась, но многому научилась
And now
И теперь





Autoren: Richard Rodgers, Lorenz Hart


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.