Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Sweeping The Cob Webs Off The Moon
Смахивай паутину с луны
Come
on
children
and
gather
round
Подойдите,
дети,
поближе,
I
got
a
lot
to
tell
Мне
многое
нужно
сказать.
Because
the
clouds
are
grumbling
Пусть
тучи
хмурятся
грозно,
Don't
think
the
world
is
crumbling
Не
думайте,
мир
не
рухнет.
No
need
worry,
and
lose
that
frown
Не
нужно
печалиться,
хмурить
свой
лоб,
You'll
soon
be
feeling
well
Вам
скоро
станет
лучше.
A
little
home
philosophy
Немного
домашней
философии,
Will
help
you
shake
that
spell
И
хандра
вас
покинет.
Change
all
of
your
grey
skies
Разгоните
все
серые
тучи,
Turn
them
into
gay
skies
Превратите
их
в
небеса
яркие,
And
keep
sweeping
the
cobwebs
off
the
moon
И
смахивай
паутину
с
луны,
The
silvery
moon!
С
серебристой
луны!
What
good
is
your
pining
Что
толку
тосковать,
Find
your
silver
lining
Найди
свой
луч
надежды,
And
keep
sweeping
the
cobwebs
off
the
moon
И
смахивай
паутину
с
луны.
You'll
make
the
clouds
hurry
away
Ты
разгонишь
все
тучи
прочь,
Humming
a
lovely
love
song
Напевая
прекрасную
песню
о
любви,
Some,
some
lucky
day
somebody
may
come
along
Когда-нибудь,
в
счастливый
денек,
кто-то
может
прийти.
So,
shake
all
of
your
sorrow
Так
отряхни
всю
свою
печаль,
Take
care
of
tomorrow
Позаботься
о
завтрашнем
дне,
And
keep
sweeping
the
cobwebs
off
the
moon.
И
смахивай
паутину
с
луны.
So,
shake
all
of
your
sorrow
Так
отряхни
всю
свою
печаль,
Take
care
of
tomorrow
Позаботься
о
завтрашнем
дне,
And
keep
sweeping
the
cobwebs
off
the
moon.
И
смахивай
паутину
с
луны.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sam M. Lewis, Oscar Levant, Joe Young
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.