Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zelfs
de
allerduurste
auto
kan
niet
zwemmen
Even
the
most
expensive
car
cannot
swim,
En
als
het
nat
is
heeft-ie
moeite
om
te
remmen
And
when
it's
wet,
it
struggles
to
stop,
Daarom
is
er
met
het
asfalt
iets
gedaan
That's
why
something's
been
done
to
the
asphalt,
Waardoor
er
nooit
een
druppel
water
op
blijft
staan
So
that
not
a
drop
of
water
remains.
We
weten
allemaal
dat
goochelaars
bedriegen
We
all
know
that
magicians
deceive,
En
dat
geen
mens
waar
ook
ter
wereld
zelf
kan
vliegen
And
that
no
one
in
the
world
can
fly
solo,
De
ware
reden
dat
het
vliegtuig
nu
bestaat
The
real
reason
that
the
airplane
now
exists,
Ligt
in
het
feit
dat
zweven
niet
vanzelf
gaat
Is
because
floating
doesn't
happen
on
its
own.
We
bouwen
huizen
om
orkanen
te
weerstaan
We
build
houses
to
withstand
hurricanes,
En
maken
schepen
om
in
elke
storm
te
varen
And
make
ships
to
sail
in
any
storm,
Er
wordt
gesleuteld
aan
een
lamp
die
nooit
kapot
zal
gaan
They're
working
on
a
light
that
will
never
go
out,
Het
wil
alleen
nog
niet
zo
lukken
om
de
vrede
te
bewaren
But
they
just
can't
seem
to
keep
the
peace.
(Te
bewaren...)
(Keep
the
peace...)
Elke
nieuwe
appelboom
die
wordt
geboren
Every
new
apple
tree
that
is
born,
Heeft
van
nature
niet
de
oren
om
te
horen
Has
no
ears
to
hear
by
nature,
Maar
genetisch
zullen
wij
hem
dan
wel
leren
But
genetically
we
will
teach
it,
Om
smaak
en
kwaliteit
te
garanderen
To
guarantee
flavor
and
quality.
We
bouwen
huizen
om
orkanen
te
weerstaan
We
build
houses
to
withstand
hurricanes,
En
maken
schepen
om
in
elke
storm
te
varen
And
make
ships
to
sail
in
any
storm,
Er
wordt
gesleuteld
aan
een
lamp
die
nooit
kapot
zal
gaan
They're
working
on
a
light
that
will
never
go
out,
Het
wil
alleen
nog
niet
zo
lukken
om
de
vrede
te
bewaren
But
they
just
can't
seem
to
keep
the
peace.
Als
geen
brug
te
ver
is,
komt
straks
elke
klok
gelijk
te
staan
If
no
bridge
is
too
far,
every
clock
will
come
to
a
standstill
soon,
Als
geen
weg
te
lang
is,
wil
straks
geen
mens
een
ander
mens
meer
slaan,
whoa...
If
no
road
is
too
long,
no
man
will
want
to
hit
another
man
anymore,
whoa...
We
bouwen
huizen
om
orkanen
te
weerstaan
We
build
houses
to
withstand
hurricanes,
En
maken
schepen
om
in
elke
storm
te
varen
And
make
ships
to
sail
in
any
storm,
Er
wordt
gesleuteld
aan
een
lamp
die
nooit
kapot
zal
gaan
They're
working
on
a
light
that
will
never
go
out,
Het
wil
alleen
nog
niet
zo
lukken
om
de
vrede
te
bewaren
But
they
just
can't
seem
to
keep
the
peace.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eric J Tijn Van, Jochem Flutsma, Hendrik Henk Westbroek
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.