Ruth Jacott - Vrede - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Vrede - Live - Ruth JacottÜbersetzung ins Englische




Vrede - Live
Peace - Live
Zelfs de allerduurste auto kan niet zwemmen
Even the most expensive car cannot swim,
En als het nat is heeft-ie moeite om te remmen
And when it's wet, it struggles to stop,
Daarom is er met het asfalt iets gedaan
That's why something's been done to the asphalt,
Waardoor er nooit een druppel water op blijft staan
So that not a drop of water remains.
We weten allemaal dat goochelaars bedriegen
We all know that magicians deceive,
En dat geen mens waar ook ter wereld zelf kan vliegen
And that no one in the world can fly solo,
De ware reden dat het vliegtuig nu bestaat
The real reason that the airplane now exists,
Ligt in het feit dat zweven niet vanzelf gaat
Is because floating doesn't happen on its own.
We bouwen huizen om orkanen te weerstaan
We build houses to withstand hurricanes,
En maken schepen om in elke storm te varen
And make ships to sail in any storm,
Er wordt gesleuteld aan een lamp die nooit kapot zal gaan
They're working on a light that will never go out,
Het wil alleen nog niet zo lukken om de vrede te bewaren
But they just can't seem to keep the peace.
(Te bewaren...)
(Keep the peace...)
Elke nieuwe appelboom die wordt geboren
Every new apple tree that is born,
Heeft van nature niet de oren om te horen
Has no ears to hear by nature,
Maar genetisch zullen wij hem dan wel leren
But genetically we will teach it,
Om smaak en kwaliteit te garanderen
To guarantee flavor and quality.
We bouwen huizen om orkanen te weerstaan
We build houses to withstand hurricanes,
En maken schepen om in elke storm te varen
And make ships to sail in any storm,
Er wordt gesleuteld aan een lamp die nooit kapot zal gaan
They're working on a light that will never go out,
Het wil alleen nog niet zo lukken om de vrede te bewaren
But they just can't seem to keep the peace.
Als geen brug te ver is, komt straks elke klok gelijk te staan
If no bridge is too far, every clock will come to a standstill soon,
Als geen weg te lang is, wil straks geen mens een ander mens meer slaan, whoa...
If no road is too long, no man will want to hit another man anymore, whoa...
We bouwen huizen om orkanen te weerstaan
We build houses to withstand hurricanes,
En maken schepen om in elke storm te varen
And make ships to sail in any storm,
Er wordt gesleuteld aan een lamp die nooit kapot zal gaan
They're working on a light that will never go out,
Het wil alleen nog niet zo lukken om de vrede te bewaren
But they just can't seem to keep the peace.





Autoren: Eric J Tijn Van, Jochem Flutsma, Hendrik Henk Westbroek


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.