Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dono disto tudo
Owner of All This
Só
porque
eu
o
beijei
Just
because
I
kissed
him
Já
pensa
lá
no
fundo
He
already
thinks
deep
down
Que
é
dono
disto
tudo
That
he
owns
all
of
this
É
dono
disto
tudo
He
owns
all
of
this
Do
pouco
que
eu
lhe
dei
For
the
little
I
gave
him
Já
quer
mostrar
ao
mundo
He
already
wants
to
show
the
world
Que
é
dono
disto
tudo
That
he
owns
all
of
this
É
dono
disto
tudo
He
owns
all
of
this
Na
na
na
na
hey
Na
na
na
na
hey
R.E.S.P.E.C.T,
me
too,
me
too
R.E.S.P.E.C.T,
me
too,
me
too
Na
na
na
na
hey
Na
na
na
na
hey
R.E.S.P.E.C.T,
me
too,
me
too,
me
too
R.E.S.P.E.C.T,
me
too,
me
too,
me
too
Não
se
pode
dar
um
dedo
You
can't
give
a
finger
Que
vem
logo
uma
mão
Because
a
whole
hand
comes
next
Desce,
desce,
sobe,
sobe
Down,
down,
up,
up
Pra
lá
da
permissão
Beyond
permission
Nem
podemos
dar
começo
We
can't
even
give
a
start
A
quem
só
quer
o
fim
To
someone
who
only
wants
the
end
Pode,
pode,
pode,
pode
Can,
can,
can,
can
Como
aconteceu
a
mim
As
it
happened
to
me
Um
sorriso
dei
I
gave
a
smile
Carinho
fiz
I
showed
affection
Só
que
o
outro
lado
foi
But
the
other
side
went
Mais
pro
lado
que
eu
não
quis
Further
than
I
wanted
Um
sorriso
dei
I
gave
a
smile
Carinho
fiz
I
showed
affection
Só
que
o
outro
lado
foi
But
the
other
side
went
Mais
pro
lado
que
eu
não
quis
Further
than
I
wanted
Só
porque
eu
o
beijei
Just
because
I
kissed
him
Já
pensa
lá
no
fundo
He
already
thinks
deep
down
Que
é
dono
disto
tudo
That
he
owns
all
of
this
É
dono
disto
tudo
He
owns
all
of
this
Do
pouco
que
eu
lhe
dei
For
the
little
I
gave
him
Já
quer
mostrar
ao
mundo
He
already
wants
to
show
the
world
Que
é
dono
disto
tudo
That
he
owns
all
of
this
É
dono
disto
tudo
He
owns
all
of
this
Mas
não
é,
não
é
But
he
doesn't,
he
doesn't
Não
é
assim
It's
not
like
that
Eu
sou
dona
de
mim
I
own
myself
Eu
sou
dona
de
mim
I
own
myself
Ah
pois
é,
pois
é
Oh
yes,
yes
I
have
to
say
I
have
to
say
Ninguém
é
de
ninguém
No
one
belongs
to
anyone
Ninguém
é
de
ninguém
No
one
belongs
to
anyone
Na
na
na
na
hey
Na
na
na
na
hey
R.E.S.P.E.C.T,
me
too,
me
too
R.E.S.P.E.C.T,
me
too,
me
too
Na
na
na
na
hey
Na
na
na
na
hey
R.E.S.P.E.C.T,
me
too,
me
too,
me
too
R.E.S.P.E.C.T,
me
too,
me
too,
me
too
Não
se
pode
dar
um
dedo
You
can't
give
a
finger
Que
vem
logo
uma
mão
Because
a
whole
hand
comes
next
Desce,
desce,
sobe,
sobe
Down,
down,
up,
up
Pra
lá
da
permissão
Beyond
permission
Nem
podemos
dar
começo
We
can't
even
give
a
start
A
quem
só
quer
o
fim
To
someone
who
only
wants
the
end
Pode,
pode,
pode,
pode
Can,
can,
can,
can
Como
aconteceu
a
mim
As
it
happened
to
me
Um
sorriso
dei
I
gave
a
smile
Carinho
fiz
I
showed
affection
Só
que
o
outro
lado
foi
But
the
other
side
went
Mais
pro
lado
que
eu
não
quis
Further
than
I
wanted
Um
sorriso
dei
I
gave
a
smile
Carinho
fiz
I
showed
affection
Só
que
o
outro
lado
foi
But
the
other
side
went
Mais
pro
lado
que
eu
não
quis
Further
than
I
wanted
Só
porque
eu
o
beijei
Just
because
I
kissed
him
Já
pensa
lá
no
fundo
He
already
thinks
deep
down
Que
é
dono
disto
tudo
That
he
owns
all
of
this
É
dono
disto
tudo
He
owns
all
of
this
Do
pouco
que
eu
lhe
dei
For
the
little
I
gave
him
Já
quer
mostrar
ao
mundo
He
already
wants
to
show
the
world
Que
é
dono
disto
tudo
That
he
owns
all
of
this
É
dono
disto
tudo
He
owns
all
of
this
Mas
não
é,
não
é
But
he
doesn't,
he
doesn't
Não
é
assim
It's
not
like
that
Eu
sou
dona
de
mim
I
own
myself
Eu
sou
dona
de
mim
I
own
myself
Ah
pois
é,
pois
é
Oh
yes,
yes
I
have
to
say
I
have
to
say
Ninguém
é
de
ninguém
No
one
belongs
to
anyone
Ninguém
é
de
ninguém
No
one
belongs
to
anyone
Na
na
na
na
hey
Na
na
na
na
hey
R.E.S.P.E.C.T,
me
too,
me
too,
me
too
R.E.S.P.E.C.T,
me
too,
me
too,
me
too
Na
na
na
na
hey
Na
na
na
na
hey
R.E.S.P.E.C.T,
me
too,
me
too
R.E.S.P.E.C.T,
me
too,
me
too
Só
porque
eu
o
beijei
Just
because
I
kissed
him
Já
pensa
lá
no
fundo
He
already
thinks
deep
down
Que
é
dono
disto
tudo
That
he
owns
all
of
this
É
dono
disto
tudo
He
owns
all
of
this
Do
pouco
que
eu
lhe
dei
For
the
little
I
gave
him
Já
quer
mostrar
ao
mundo
He
already
wants
to
show
the
world
Que
é
dono
disto
tudo
That
he
owns
all
of
this
É
dono
disto
tudo
He
owns
all
of
this
Mas
não
é,
não
é
But
he
doesn't,
he
doesn't
Não
é
assim
It's
not
like
that
Eu
sou
dona
de
mim
I
own
myself
Eu
sou
dona
de
mim
I
own
myself
Ah
pois
é,
pois
é
Oh
yes,
yes
I
have
to
say
I
have
to
say
Ninguém
é
de
ninguém
No
one
belongs
to
anyone
Ninguém
é
de
ninguém
No
one
belongs
to
anyone
Na
na
na
na
hey
Na
na
na
na
hey
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Elton Ribeiro, Ricardo Landum
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.