Ruşen Alkar - Hêdî Hêdî - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Hêdî Hêdî - Ruşen AlkarÜbersetzung ins Englische




Hêdî Hêdî
Slowly Slowly
Rojek tarî hat ber derî
One dark day came to our door
Emrê me çû,
Our love has gone
Nebihîst tu kesî.
And nobody noticed.
Were lawo, wele li ba me kes tune ye,
Come, my dear, there is no one by my side,
Îro îda me ye,
Today is my birthday,
Belê, li ba me kes tune ye.
Yes, there is no one by my side.
Min girek hûr kir bi tilîyên xwe, lawo
You cut my heart with your arrows, my dear
av ez heşîn bûm, were.
Without you, I'm thirsty, come.
Kewek heye li ser milê min, erê lawo
There is a bird on my shoulder, yes my dear
Hêdî hêdî nêzîk bibe.
Let it approach slowly.
Were lawo, wele li ba me kes tune ye,
Come, my dear, there is no one by my side,
Îro îda me ye,
Today is my birthday,
Li ba me kes tune ye.
There is no one by my side.





Autoren: Ruşen Alkar

Ruşen Alkar - Hêdî Hêdî
Album
Hêdî Hêdî
Veröffentlichungsdatum
29-11-2019


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.