Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
(yeah,
eh)
О-о-о-о-о-о
(йе,
э)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о,
о-о-о
Sigo
buscándote
y
no
te
encuentro
Я
всё
ищу
тебя
и
не
могу
найти
Ando
perdí'o
en
el
sufrimiento
Блуждаю
в
страданиях,
потерянный
во
мгле
A
veces
triste,
a
veces
contento
То
грусть,
то
радость
— будто
был
в
шторме
Pero
me
mata
el
remordimiento
Но
угрызения
гложут
меня
уже
De
saber
que
no
está',
de
si
vas
a
volver
Что
тебя
нет
рядом,
вернешься
ли
снова
No
quiero
imaginar
si
me
va
a
doler
Не
думать,
как
больно
будет
снова
Juraste
lealtad,
no
te
he
vuelto
a
ver
(no
te
he
vuelto
a
ver)
Клялась
быть
верной
— растворилась
словно
Escribí
tu
nombre
con
mis
beso'
en
el
papel
Твоё
имя
на
бумаге
губами
вывел
я
Pasa
por
la
plaza
que
te
vea
Проходи
через
площадь
— увижу
Aunque
la
cosa
se
haya
puesto
fea
Хотя
всё
пошло
под
откос
уже
Vamo'
a
dar
un
paseo
donde
sea
Пойдём
гулять,
где
угодно,
послушай
Si
tú
no
está',
no
soy
el
mismo
Без
тебя
— я
не
тот
человек
Siempre
dando
vueltas,
me
marea'
Всё
кружишь,
голова
уже
кружится
Me
atas
más
fuerte
la
correa
Туже
ремень
на
мне
затягиваешь
Ese
culo
me
da
tarea
Эта
попка
задаёт
мне
работу
Es
difícil
seguirte
el
ritmo
За
твоим
ритмом
трудно
уследить
Tú
ere'
una
droga
y
me
envicié
desde
que
hicimos
el
amor
Ты
как
наркотик
— подсел,
как
впервые
в
постель
мы
легли
Cada
vez
que
te
vuelvo
a
ver
es
como
un
clima
cálido
Каждая
встреча
— как
солнце
весной,
что
теплом
налилось
Si
estás
pa'
mí,
¿Por
qué
la
pasas
negándolo?
Если
ты
моя
— зачем
отпираешься?
Yo
soy
tu
malo,
tú
eres
mi
bitch,
siempre
acabamo'
haciéndolo
Я
твой
плохой,
ты
моя
сука
— снова
в
постель
мы
залезли
Dime
si
tú
me
quiere'
o
nuestra
llama
ya
se
apagó-ó
(¿Qué?)
Скажи
— любовь
жива,
или
пепел
остался
от
нас?
(Что?)
Ya
no
responde,
dice
que
de
mí
ya
se
cansó-ó
(no
sé,
no
sé)
Не
отвечает,
говорит
— устала
от
меня
(не
знаю)
No
sabe,
es
difícil,
mi
mente
no
sabe
hablar
de
amor
(¿Por
qué?
¿Por
qué?)
Не
понимаю
любви
— мой
разум
слеп
(Почему?)
Todo
lo
que
hago
es
error
(no
sé,
no
sé)
Всё,
что
делаю
— сплошной
провал
(не
знаю)
Aunque
no
converse
con
ella,
se
espera
(woh)
Хоть
не
болтаем
— она
всё
ждёт
(воу)
Dime
si
vale
la
pena
(woh)
Скажи
— есть
смысл
или
нет?
(воу)
Compararme
a
mí
si
yo
soy
un
cualquiera
Сравнить
меня
с
кем?
Я
просто
никто
Al
besarle
la
boca
solita
se
eleva
(woh)
Целую
— её
губы
парят
(воу)
Imagina
si
no'
vieran
Представь,
если
б
увидели
Me
dice:
"¿Qué
pasará
cuando
me
muera?"
(¿Qué?)
Спрашивает:
"Что
будет,
когда
умру?"
(Что?)
Sola
la
espero
ahí
fuera
Одна
буду
ждать
за
дверью
Y
mi'
luce'
la
alumbran
pa'
que
ella
me
viera
(prr;
viera)
Мои
огни
освещают
путь,
чтоб
найти
(прр;
найти)
No
le
cuento
mentiras,
yo
le
hablo
claro
Не
лью
ей
сладкую
ложь
— говорю
прямо
Me
dice:
"De
un
beso
tu
vida
reparo"
(reparo)
Говорит:
"Одним
поцелуем
спасу
я"
(спасу)
Y
aunque
me
muero
por
eso
Хоть
умираю
от
желания
Y
cuando
tú
te
burla',
me
suena
a
descaro
Твои
насмешки
звучат
как
издевка
Soy
un
vengativo
(skrr)
Я
мстительный
(скрр)
Y
si
saco
mi
espada
en
tu
pecho
seguro
la
clavo
Если
меч
вытащу
— в
грудь
твою
вонзится
лезвие
Tu
banda
no
vale,
me
nombran
en
vano
Твоя
банда
никто
— напрасно
зовут
Quemando
un
habano
con
los
africano'
Жгу
гаванну
с
братьями
африканскими
Dime
si
yo
me
equivoco
o
tú
me
piensas
aún
él
estando
a
tu
lado
(¿Qué?)
Скажи
— ошибаюсь,
или
ты
всё
ждёшь
меня,
хоть
с
другим
рядом?
(Что?)
La'
doce
'e
la
noche,
volando
las
horas,
te
ubico
de
lejos
sentado
Полночь
— время
летит,
вижу
тебя
издалека
сидящей
Se
pone
como
una
loquita
si
llama
y
le
aparece
que
mi
cel
está
apagado,
fuck
Сходит
с
ума,
если
звоню
— телефон
мой
выключен,
бля
Va
combiná'
conjunto
las
uñas
con
las
zapas
que
le
he
regalado
Наряд
подбирает
— кроссовки
с
маникюром,
что
я
подарил
Soy
como
un
pirata
cansado
de
naufragar
Я
как
пират,
уставший
тонуть
Me
asomo
a
la
ventana
por
si
te
veo
pasar
Смотрю
в
окно
— вдруг
увижу
тут
Ando
borracho
y
triste,
cansado
de
caminar
Пьяный
и
грустный,
ноги
болят
Como
un
vagabundo
que
no
sabe
a
dónde
va
Как
бомж
без
пути
— куда
иду?
Tú
ere'
una
droga
y
me
envicié
Ты
как
наркотик
— подсел
Tú
ere'
una
droga,
tú
ere'
una
droga
Ты
— наркотик,
ты
— наркотик
Tú
ere'
una
droga
y
me
envicié
desde
que
hicimos
el
amor
Ты
как
наркотик
— подсел
с
первой
ночи
Tú
ere'
una
droga
y
me
envicié
Ты
как
наркотик
— подсел
Tú
ere'
una
droga,
tú
ere'
una
droga
Ты
— наркотик,
ты
— наркотик
Tú
ere'
una
droga
y
me
envicié
desde
que
hicimos
el
amor
(Rvfv)
Ты
как
наркотик
— подсел
с
первой
ночи
(Rvfv)
Free
Sufian,
oye,
free
El
Cata
Фри
Суфиан,
эй,
фри
Эль
Ката
Free
Sufian,
oye,
free
El
Cata
Фри
Суфиан,
эй,
фри
Эль
Ката
Oye,
free
El
Cata
Эй,
фри
Эль
Ката
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Marley, Rafael Ruiz Amador, Beni Ahamed Garb
Album
EL TIBURÓN
Veröffentlichungsdatum
31-05-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.