Ryan.B - She's Gone - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

She's Gone - Ryan.BÜbersetzung ins Deutsche




She's Gone
Sie ist gegangen
他說 人離開這個世界之前 會看到一生的畫面
Er sagt, bevor Menschen diese Welt verlassen, sehen sie Bilder ihres ganzen Lebens.
但看到的樣貌 都是年輕時候的樣子
Aber das Aussehen ist immer das ihrer Jugend.
She's gone, she's gone
Sie ist gegangen, sie ist gegangen.
She's gone, she's gone
Sie ist gegangen, sie ist gegangen.
當我再見你的時候疲憊不堪
Als ich dich wieder sah, warst du erschöpft.
但你一定帶著光芒
Aber du strahltest bestimmt.
我們會不會走進那層霧中亂舞 就像從前一樣?
Werden wir in diesen Nebel tanzen, wie wir es früher taten?
Oh 那時的你穿著紅衣 微風吹過臉頰
Oh, damals trugst du Rot, eine sanfte Brise streichelte dein Gesicht.
在柳樹下的草坪聊著關於你我的話
Auf der Wiese unter der Weide sprachen wir über uns.
多少次在夢中擁抱 又多少次在病床前祈禱
Wie oft habe ich dich in meinen Träumen umarmt, wie oft habe ich an deinem Krankenbett gebetet.
握著你的手 親吻你額頭 笑著用溫柔帶走憂愁
Ich hielt deine Hand, küsste deine Stirn, lächelte und nahm sanft deine Sorgen.
窗外的-的風景變得如此安靜
Die Landschaft vor dem Fenster wurde so still.
像你剛剛來過 卻又輕輕溜走
Als wärst du gerade hier gewesen, aber dann leise verschwunden.
陳舊的-的記憶一幕一幕離去
Alte Erinnerungen verblassen eine nach der anderen.
我穿著那件毛衣去見你 去見你
Ich trage diesen Pullover, um dich zu treffen, um dich zu sehen.
(等等我去見你)
(Warte, ich komme, um dich zu sehen)
(現在去見你)
(Ich komme jetzt, um dich zu sehen)
你我之間距離被一件毛衣織起 沒有完成的旅行
Die Distanz zwischen uns wurde durch einen Pullover gestrickt, eine unvollendete Reise.
在那裏等等我 不久會過去 繼續剩下的風景
Warte dort auf mich, ich werde bald kommen, um die restliche Landschaft fortzusetzen.
Oh 穿過一個隧道 隨著光來到你身邊
Oh, ich gehe durch einen Tunnel, folge dem Licht zu dir.
你我樣貌回到初見 回憶中再重演
Unser Aussehen kehrt zu unserem ersten Treffen zurück, spielt sich in Erinnerungen ab.
我會緊緊握住你的手 相聚在這世界盡頭
Ich werde deine Hand fest halten, wir treffen uns am Ende dieser Welt.
這裏有著你最喜歡的花 再聊我們沒說完的話
Hier sind deine Lieblingsblumen, lass uns unsere unvollendeten Gespräche fortsetzen.
窗外的-的風景變得如此安靜
Die Landschaft vor dem Fenster wurde so still.
像你剛剛來過 卻又輕輕溜走
Als wärst du gerade hier gewesen, aber dann leise verschwunden.
陳舊的-的記憶一幕一幕離去
Alte Erinnerungen verblassen eine nach der anderen.
我穿著那件毛衣去見你 去見你
Ich trage diesen Pullover, um dich zu treffen, um dich zu sehen.
(現在去見你)
(Ich komme jetzt, um dich zu sehen)
(現在去見你)
(Ich komme jetzt, um dich zu sehen)
那時的你穿著紅衣 (紅衣) 回到那天我奔向你 (奔向你)
Damals trugst du Rot (Rot), zurück zu dem Tag, an dem ich zu dir rannte (zu dir rannte).
等等 我馬上去見你 不再孤單 我會陪著你
Warte, ich komme sofort zu dir, du bist nicht mehr allein, ich werde bei dir sein.
那時的你穿著紅衣 回到那天我奔向你
Damals trugst du Rot, zurück zu dem Tag, an dem ich zu dir rannte.
等等 我馬上去見你 不再孤單 我會陪著你
Warte, ich komme sofort zu dir, du bist nicht mehr allein, ich werde bei dir sein.





Autoren: Ryan.b, 谢露飞


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.