Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soul & My Sanity (Acoustic)
Душа и мой рассудок (Акустика)
It
all
started
with
a
walk
by
Все
началось
с
мимолетной
встречи,
You
caught
my
eye
Ты
привлекла
мое
внимание.
Never
seen
a
star
shine
so
damn
bright
Никогда
не
видел,
чтобы
звезда
так
ярко
сияла
Yeah,
in
the
daylight
Даже
средь
бела
дня.
I
could
feel
my
heart
start
slippin'
away
Я
чувствовал,
как
мое
сердце
начинает
ускользать.
And
I
don't
know
why
И
я
не
знаю
почему,
'Cause
I
wasn't
lookin'
for
you,
no
lies
Ведь
я
не
искал
тебя,
не
вру.
Now
you're
only
thing
on
my
mind
Теперь
ты
единственное,
о
чем
я
думаю.
You're
good
for
my
soul
and
my
sanity
Ты
благотворно
влияешь
на
мою
душу
и
мой
рассудок,
Girl,
you
should
know
whatcha
do
to
me
Девушка,
ты
должна
знать,
что
ты
со
мной
делаешь.
Like
I've
been
thrown
into
a
fantasy
Как
будто
я
попал
в
сказку,
But
this
ain't
make
believe
Но
это
не
выдумка.
So,
if
this
is
a
dream
Так
что,
если
это
сон,
Just
let
me
sleep
Просто
дай
мне
поспать.
I
can't
miss
a
second
with
you
next
to
me
Я
не
могу
упустить
ни
секунды
рядом
с
тобой,
Your
love
is
the
best
kinda
therapy
Твоя
любовь
- лучшая
терапия.
You're
good
for
my
soul
and
my
sanity
Ты
благотворно
влияешь
на
мою
душу
и
мой
рассудок.
Late
nights
with
the
guys
Ночные
посиделки
с
парнями,
We'd
be
raisin'
hell
on
those
whiskey
rides
Мы
отрывались
на
полную
катушку,
катаясь
под
виски.
Now
it's
candlelight
Теперь
это
свет
свечей,
You
and
I
(you
and
I)
Ты
и
я
(ты
и
я).
I
can
feel
the
old
me
slippin'
away
Я
чувствую,
как
старый
я
исчезает.
And
I
don't
know
why
И
я
не
знаю
почему,
'Cause
I
wasn't
lookin'
for
you,
no
lies
Ведь
я
не
искал
тебя,
не
вру.
Now
you're
only
thing
on
my
mind
Теперь
ты
единственное,
о
чем
я
думаю.
You're
good
for
my
soul
and
my
sanity
Ты
благотворно
влияешь
на
мою
душу
и
мой
рассудок,
Girl,
you
should
know
whatcha
do
to
me
(whatcha
do
to
me)
Девушка,
ты
должна
знать,
что
ты
со
мной
делаешь
(что
ты
со
мной
делаешь).
Like
I've
been
thrown
into
a
fantasy
(fantasy)
Как
будто
я
попал
в
сказку
(сказку),
But
this
ain't
make
believe
(make
believe)
Но
это
не
выдумка
(не
выдумка).
So
if
this
is
a
dream
(dream)
Так
что,
если
это
сон
(сон),
Just
let
me
sleep
(sleep)
Просто
дай
мне
поспать
(поспать).
I
can't
miss
a
second
with
you
next
to
me
Я
не
могу
упустить
ни
секунды
рядом
с
тобой,
Your
love
is
the
best
kinda
therapy
Твоя
любовь
- лучшая
терапия.
You're
good
for
my
soul
and
my
sanity
Ты
благотворно
влияешь
на
мою
душу
и
мой
рассудок.
So
damn
good
for
me
Так
чертовски
хорошо
для
меня
(This
ain't
no
make
believe,
uh
huh)
(Это
не
выдумка,
угу)
You're
good
for
my
soul
and
my
sanity
Ты
благотворно
влияешь
на
мою
душу
и
мой
рассудок,
Girl,
you
should
know
whatcha
do
to
me
Девушка,
ты
должна
знать,
что
ты
со
мной
делаешь.
Like
I've
been
thrown
into
a
fantasy
(fantasy)
Как
будто
я
попал
в
сказку
(сказку),
But
this
ain't
make
believe
Но
это
не
выдумка.
So
if
this
is
a
dream
Так
что,
если
это
сон,
Just
let
me
sleep
Просто
дай
мне
поспать.
I
can't
miss
a
second
with
you
next
to
me
(next
to
me)
Я
не
могу
упустить
ни
секунды
рядом
с
тобой
(рядом
с
тобой),
Your
love
is
the
best
kinda
therapy
(therapy)
Твоя
любовь
- лучшая
терапия
(терапия).
You're
good
for
my
soul
and
my
sanity
Ты
благотворно
влияешь
на
мою
душу
и
мой
рассудок.
She's
good
for
my
soul
and
my
sanity
Она
благотворно
влияет
на
мою
душу
и
мой
рассудок.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew 'marty' Martino, Ryan Langdon, Jim Witter
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.