Ryan Oakes - WOULD YOU RATHER - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

WOULD YOU RATHER - Ryan OakesÜbersetzung ins Russische




WOULD YOU RATHER
ХОТЕЛА БЫ ТЫ ЛУЧШЕ
When did these streetlights all turn into spotlights
Когда эти уличные фонари превратились в прожекторы,
Made for lighting up that pretty face
Созданные, чтобы освещать твое прекрасное лицо?
You might fuck around and catch a case
Ты можешь случайно влюбиться по уши.
And since when is my hometown straight out of a movie,
И с каких пор мой родной город стал похож на кадр из фильма,
When you wish you still knew me but you stuck in place
Когда ты жалеешь, что больше меня не знаешь, но стоишь на месте?
I can teach you how to keep the pace
Я могу научить тебя не отставать.
It′s been years (since I've seen you)
Прошли годы тех пор, как я видел тебя)
Down in tears (when I leave you)
В слезах (когда я покидаю тебя)
All your fears (were all seethrough)
Все твои страхи (были видны насквозь)
Now it′s clear that I need you
Теперь ясно, что ты мне нужна
I know that you got my photo hidden in your locket
Я знаю, что ты хранишь мое фото в своем медальоне
Your photo's still inside the wallet in my pocket
Твое фото все еще в моем бумажнике
We could run away, they shouldn't hold you hostage
Мы могли бы сбежать, они не должны держать тебя в заложниках
Know I can love you out of all the worlds watching
Знай, я могу любить тебя, несмотря на взгляды всего мира
Would you rather end up broke or shattered
Что бы ты предпочла: остаться без гроша или разбитой?
I′m not playing it safe
Я не играю по правилам
But would you trade it for a save
Но ты бы променяла это на спасение?
Baby take off [?] to start chasing after
Детка, сбрось оковы, чтобы начать погоню за
We′ll make your heart race
Мы заставим твое сердце биться чаще
Since when did the stars dancing up in the night sky
С каких пор звезды, танцующие в ночном небе,
The suns on the bright side, they give you the limelight
Солнце на светлой стороне, они дают тебе быть в центре внимания
You make me feel like a night drive
Ты заставляешь меня чувствовать себя как ночная поездка
When it's something simple these
Когда это что-то простое, эти
Mains streets they turn into a ballroom
Главные улицы превращаются в бальный зал
The cast, they call you front and center stage
Актеры, они зовут тебя на авансцену
I′m excited to watch you do great
Я рад видеть, как ты преуспеваешь
Because you deserve more (than what you settle for)
Потому что ты заслуживаешь большего (чем то, на что соглашаешься)
Done more than a few things (you deserve a medal for)
Сделала больше, чем несколько вещей (за которые заслуживаешь медаль)
Spread your wings (it's just a metaphor)
Расправь свои крылья (это просто метафора)
Finer things (is what you′re headed for)
Лучшие вещи (это то, к чему ты стремишься)
Don't let me down (just let me pick you up)
Не подведи меня (просто позволь мне поднять тебя)
When you break down (then I can fix you up)
Когда ты сломаешься (тогда я смогу починить тебя)
And if your drown (I′ll always lift you up)
И если ты утонешь всегда вытащу тебя)
I made a promise I won't give you up
Я дал обещание, что не брошу тебя
Would you rather end up broke or shattered
Что бы ты предпочла: остаться без гроша или разбитой?
I'm not playing it safe
Я не играю по правилам
But would you trade it for a save
Но ты бы променяла это на спасение?
Baby take off [?] to start chasing after
Детка, сбрось оковы, чтобы начать погоню за
We′ll make your heart race
Мы заставим твое сердце биться чаще






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.