Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WOULD YOU RATHER
ЛУЧШЕ БЫ ТЫ
When
did
these
streetlights
all
turn
into
spotlights
Когда
все
эти
уличные
фонари
превратились
в
прожекторы,
Made
for
lighting
up
that
pretty
face
Созданные,
чтобы
освещать
твое
прекрасное
лицо?
You
might
fuck
around
and
catch
a
case
Ты
можешь
случайно
влюбиться
по
уши.
And
since
when
is
my
hometown
straight
out
of
a
movie,
И
с
каких
пор
мой
родной
город
стал
похож
на
кадр
из
фильма,
When
you
wish
you
still
knew
me
but
you
stuck
in
place
Когда
ты
жалеешь,
что
больше
не
знаешь
меня,
но
стоишь
на
месте?
I
can
teach
you
how
to
keep
the
pace
Я
могу
научить
тебя
не
отставать.
It′s
been
years
(since
I've
seen
you)
Прошли
годы
(с
тех
пор,
как
я
видел
тебя)
Down
in
tears
(when
I
leave
you)
В
слезах
(когда
я
покидаю
тебя)
All
your
fears
(were
all
see
through)
Все
твои
страхи
(были
такими
прозрачными)
Now
it′s
clear
that
I
need
you
Теперь
ясно,
что
ты
нужна
мне
I
know
that
you
got
my
photo
hidden
in
your
locket
Я
знаю,
что
ты
хранишь
мое
фото
в
своем
медальоне
Your
photo's
still
inside
the
wallet
in
my
pocket
Твоя
фотография
все
еще
лежит
в
моем
бумажнике
We
could
run
away,
they
shouldn't
hold
you
hostage
Мы
могли
бы
сбежать,
они
не
должны
держать
тебя
в
заложниках
Know
I
can
love
you
out
of
all
the
worlds
watching
Знай,
я
могу
любить
тебя,
несмотря
на
взгляды
всего
мира
Would
you
rather
end
up
broke
or
shattered
Ты
бы
предпочла
остаться
без
гроша
или
разбитой
I′m
not
playing
it
safe
Я
не
играю
по
правилам
But
would
you
trade
it
for
a
save
Но
ты
бы
променяла
это
на
спасение
Baby
take
off
the
hazard
to
start
chasing
after
Детка,
сними
аварийку
и
начни
погоню
We′ll
make
your
heart
race
Мы
заставим
твое
сердце
биться
чаще
Since
when
did
the
stars
dancing
up
in
the
night
sky
С
каких
пор
звезды,
танцующие
в
ночном
небе,
The
suns
on
the
bright
side,
they
give
you
the
limelight
Солнце
на
светлой
стороне,
они
дают
тебе
свет
софитов,
You
make
me
feel
like
a
night
drive
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
как
ночная
поездка
When
it's
something
simple
these
Когда
это
что-то
простое,
эти
Mains
streets
they
turn
into
a
ballroom
Главные
улицы
превращаются
в
бальный
зал
The
cast,
they
call
you
front
and
center
stage
Актеры,
они
зовут
тебя
на
авансцену
I′m
excited
to
watch
you
do
great
Я
рад
видеть,
как
ты
блистаешь
Because
you
deserve
more
(than
what
you
settle
for)
Потому
что
ты
заслуживаешь
большего
(чем
то,
на
что
соглашаешься)
Done
more
than
a
few
things
(you
deserve
a
medal
for)
Сделала
больше,
чем
несколько
вещей
(за
которые
заслуживаешь
медаль)
Spread
your
wings
(it's
just
a
metaphor)
Расправь
крылья
(это
всего
лишь
метафора)
Finer
things
(is
what
you′re
headed
for)
Более
изысканные
вещи
(это
то,
к
чему
ты
стремишься)
Don't
let
me
down
(just
let
me
pick
you
up)
Не
подведи
меня
(просто
позволь
мне
поднять
тебя)
When
you
break
down
(then
I
can
fix
you
up)
Когда
ты
сломаешься
(тогда
я
смогу
починить
тебя)
And
if
your
drown
(I′ll
always
lift
you
up)
И
если
ты
утонешь
(я
всегда
вытащу
тебя)
I
made
a
promise
I
won't
give
you
up
Я
дал
обещание,
что
не
брошу
тебя
Would
you
rather
end
up
broke
or
shattered
Ты
бы
предпочла
остаться
без
гроша
или
разбитой
I'm
not
playing
it
safe
Я
не
играю
по
правилам
But
would
you
trade
it
for
a
save
Но
ты
бы
променяла
это
на
спасение
Baby
take
off
the
hazard
to
start
chasing
after
Детка,
сними
аварийку
и
начни
погоню
We′ll
make
your
heart
race
Мы
заставим
твое
сердце
биться
чаще
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ryan Z Oakes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.