Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something In The Way (triple j Like A Version)
Irgendwas im Weg (triple j Like A Version)
Underneath
the
bridge
Unter
der
Brücke,
meine
Liebste,
Tarp
has
sprung
a
leak
hat
die
Plane
ein
Leck.
And
the
animals
I've
trapped
Und
die
Tiere,
die
ich
fing,
Have
all
become
my
pets
sind
alle
meine
Haustiere
geworden.
And
I'm
living
off
of
grass
Ich
lebe
von
Gras,
meine
Süße,
And
the
drippings
from
the
ceiling
und
dem,
was
von
der
Decke
tropft.
It's
okay
to
eat
fish
Es
ist
okay,
Fisch
zu
essen,
'Cause
they
don't
have
any
feelings
weil
sie
keine
Gefühle
haben.
Something
in
the
way,
hmm-hmm
Irgendwas
im
Weg,
hmm-hmm.
Something
in
the
way,
yeah,
hmm-hmm
Irgendwas
im
Weg,
ja,
hmm-hmm.
Something
in
the
way,
hmm-hmm
Irgendwas
im
Weg,
hmm-hmm.
Something
in
the
way,
yeah,
hmm-hmm
Irgendwas
im
Weg,
ja,
hmm-hmm.
Underneath
the
bridge
Unter
der
Brücke,
Schatz,
Tarp
has
sprung
a
leak
hat
die
Plane
ein
Leck.
And
the
animals
I've
trapped
Und
die
Tiere,
die
ich
fing,
Have
all
become
my
pets
sind
alle
meine
Haustiere
geworden.
And
I'm
living
off
of
grass
Ich
lebe
von
Gras,
meine
Liebe,
And
the
drippings
from
the
ceiling
und
dem,
was
von
der
Decke
tropft.
It's
okay
to
eat
fish
Es
ist
okay,
Fisch
zu
essen,
'Cause
they
don't
have
any
feelings
weil
sie
keine
Gefühle
haben.
Something
in
the
way,
hmm-hmm
Irgendwas
im
Weg,
hmm-hmm.
Something
in
the
way,
yeah,
hmm-hmm
Irgendwas
im
Weg,
ja,
hmm-hmm.
Something
in
the
way,
hmm-hmm
Irgendwas
im
Weg,
hmm-hmm.
Something
in
the
way,
yeah,
hmm-hmm
Irgendwas
im
Weg,
ja,
hmm-hmm.
Something
in
the
way,
hmm-hmm
Irgendwas
im
Weg,
hmm-hmm.
Something
in
the
way,
yeah,
hmm-hmm
Irgendwas
im
Weg,
ja,
hmm-hmm.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kurt Cobain
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.