Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gəl
məni
həsrət
əlindən
al,
apar
uzaqlara
Приди,
избавь
меня
от
мук
тоски,
уведи
вдаль
Ey
uzaqlarda
qalan
doğma
diyarım,
necəsən?
О
край
родной,
что
вдалеке
остался,
как
ты?
Sən
ki
bir
köz
kimi
düşdün
bu
soyuq
könlümə,
yar
Ты
как
уголь,
упавший
в
душу
мою
холодную,
любимая
Ey
bizi
ayrı
salan
o
son
qərarım,
necəsən?
О
приговор
последний,
что
разлучил
нас,
как
ты?
Nə
səsin
var,
nə
də
bir
səndən
əlamət,
ölürəm
Нет
ни
вести
от
тебя,
ни
знака,
умираю
Sevginin
oyununda
yoxdur
ədalət,
ölürəm
В
игре
любви
нет
справедливости,
умираю
Bu
qədər
sevgidə
çəkdikcə
xəcalət,
ölürəm
Столько
любви,
а
стыд
терплю,
умираю
Məni
qəlbində
gömən
soyuq
məzarım,
necəsən?
Моя
холодная
могила
в
твоем
сердце,
как
ты?
Neçə
xoşbəxt
aşiqlərə
baxaraq
üzülmüşəm
Сколько
счастливых
влюбленных,
глядя,
страдал
Gözündə
dolmuşam,
sənin
yanağına
süzülmüşəm
В
твоих
глазах
я
растворился,
по
щеке
твоей
стекал
Yanağına
yaş
düşəndə
yadına
bu
son
sözüm
düşər
Когда
слеза
упадет
на
щеку,
вспомни
последние
слова
Özgəsinə
qismət
olan
cahı-cəlalım,
necəsən?
О
богатство
мое,
что
другому
досталось,
как
ты?
Mənə
dərd
vermisən,
gülüm,
nə
qədər
dözüm
daha?!
Сколько
боли
дала,
цветок
мой,
сколько
терпеть?!
Dilimdə
gəlmir,
inan,
yoxdur
sənə
sözüm
daha
Нет
слов
на
языке,
поверь,
больше
нечего
сказать
Yanaram
dərdinə,
ey
yar,
sənə
bir
közüm
qalar
Горю
от
боли
твоей,
для
тебя
лишь
уголек
остался
Necəsən,
bəxtiqara,
eşqi
bəlalım,
necəsən?
Как
ты,
счастливица,
любовь-напасть
моя,
как
ты?
Mənə
pərvanə
olarsan,
sənə
mən
şam
olaram
Будешь
мотыльком
- я
свечой
стану
для
тебя
Mənə
sultan
olar
ol
yar,
baş
əyib
ram
olaram
Та
станет
султаном
- склоню
голову,
покорный
Demə,
qəlbində
qalan
son
arzu,
son
kam
olaram
Не
говори,
что
последнее
желание
в
сердце
твоем
я
İndi
qəlbimdə
qalan
arzu-xəyalım,
necəsən?
Желанье
и
мечта,
что
в
сердце
остались,
как
ты?
Yağır
yağış,
əsir
külək,
mənə
səni
xatırladır
Льет
дождь,
ветер
дует,
напоминают
о
тебе
Sən
sevən
bu
gözlərdə,
bil,
həsrətin
yatır,
qadın
В
этих
любящих
глазах
тоска
по
тебе
живет,
женщина
20
yaşda
hər
kəsinmi
eşqi
yarım
qalır?!
В
20
лет
у
каждого
ли
любовь
наполовину?!
Dərdimə
dərd
gətirən
tək
intizarım,
necəsən?
Ты,
приносящая
боль
к
моей
боли,
ожидание
мое,
как
ты?
Neçə
gözdə
yaş
qoyub
sənə
yazılan
bu
nəğmələr
Сколько
слез
в
глазах,
песни
эти,
тебе
написанные
Dilin
susar,
danışar
o
gözlərin
nələr
mənə
Язык
молчит,
а
глаза
твои
говорят
мне
многое
Olarmı
möcüzə,
bir
gün
yenidən
gələr
mənə?
Чудо
ли,
если
однажды
вернешься
ко
мне?
Səni
bir
gün
gətirər
ömür
qatarım,
necəsən?
Поезд
жизни
привезет
тебя
когда-нибудь,
как
ты?
İndi
boylanır
rəsmlərin
mənə
boz
divardan
Портреты
твои
смотрят
на
меня
со
стены
серой
De
mənə,
necə
də
silə
bilər
hər
şeyi
insan
bir
anda?!
Скажи,
как
может
человек
стереть
все
вмиг?!
Desələr,
unudub
səni,
yalandır,
yar,
inanma
Если
скажут,
забыл
тебя
- ложь,
любимая,
не
верь
Keçmişdən
qalan
mənə
yadigarım,
necəsən?
Память
из
прошлого,
оставшаяся
мне,
как
ты?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rəhimov ömər
Album
Necəsən
Veröffentlichungsdatum
08-12-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.