Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果說這世界不夠完美不夠好
Если
этот
мир
недостаточно
совершенен,
недостаточно
хорош,
一定是在等我們
親手給它變得美好
То
он
точно
ждет,
когда
мы
своими
руками
сделаем
его
прекрасным.
就像愛
看起來
會那麼少
(愛上你)
Как
будто
любви
так
мало
(Люблю
тебя),
一定是
在等我們一起勇敢的尋找一起找到
(愛上你)
Она
точно
ждет,
когда
мы
вместе,
смело
отыщем
ее,
найдем
ее
вместе
(Люблю
тебя).
一片片落葉
為開出個花園
手牽手捱過整個冬天
Каждый
опавший
лист
- для
будущего
сада,
рука
об
руку
переживем
всю
зиму.
每隻蝴蝶為了飛為了翩翩起舞
先做一個繭
Каждая
бабочка,
чтобы
взлететь,
чтобы
порхать,
сначала
становится
куколкой.
最美海岸線
總是要很蜿蜒
才足夠讓人忘返流連
Самая
красивая
береговая
линия
всегда
извилиста,
чтобы
люди
могли
любоваться
ею
бесконечно.
你的身邊
要不是
比天邊還遙遠
勇氣怎麼出現
Если
бы
ты
не
был
дальше
горизонта,
откуда
бы
взялась
моя
смелость?
當我終於住進妳的心裡
分享同一個世界
Когда
я
наконец
поселилась
в
твоем
сердце,
разделяя
с
тобой
один
мир,
身後錯過痛過漫長情節
都變甜美
Все
прошлые
обиды,
боль,
долгие
эпизоды
стали
сладкими.
只有我了解
這幸福感覺
美得值得去付出一切
Только
я
понимаю
это
чувство
счастья,
оно
так
прекрасно,
что
стоит
отдать
за
него
все.
能夠遇見你認識你喜歡你愛上你
感謝我每滴眼淚
Встретить
тебя,
узнать
тебя,
полюбить
тебя,
влюбиться
в
тебя
- благодарю
каждую
свою
слезинку.
只有你明白
我有多珍貴
好得值得你為我改變
Только
ты
понимаешь,
насколько
я
ценна,
настолько,
что
ты
готов
измениться
ради
меня.
請你繼續溫柔
交換我
燦爛笑容
Прошу,
продолжай
быть
нежным,
в
ответ
я
подарю
тебе
сияющую
улыбку.
一天一天
到永遠那一天
День
за
днем,
до
самого
дня
вечности.
愛上你有多幸運
像是天使的禮物
Влюбиться
в
тебя
- такая
удача,
словно
подарок
ангела.
我們不要辜負這幸福
一定要更加幸福
Мы
не
должны辜负
это
счастье,
мы
должны
стать
еще
счастливее.
如果愛
真的是
那麼的少
(愛上你)
Если
любви
действительно
так
мало
(Люблю
тебя),
我們就
一起守護我們得來不易的愛不被打擾
(愛上你)
Мы
будем
вместе
оберегать
нашу
с
трудом
завоеванную
любовь
от
любых
помех
(Люблю
тебя).
一片片落葉
為開出個花園
手牽手捱過整個冬天
Каждый
опавший
лист
- для
будущего
сада,
рука
об
руку
переживем
всю
зиму.
每隻蝴蝶為了飛為了翩翩起舞
先做一個繭
Каждая
бабочка,
чтобы
взлететь,
чтобы
порхать,
сначала
становится
куколкой.
最美海岸線
總是要很蜿蜒
才足夠讓人忘返流連
Самая
красивая
береговая
линия
всегда
извилиста,
чтобы
люди
могли
любоваться
ею
бесконечно.
你的身邊
要不是
比天邊還遙遠
勇氣怎麼出現
Если
бы
ты
не
был
дальше
горизонта,
откуда
бы
взялась
моя
смелость?
當你終於走到我的面前
完整所有的畫面
Когда
ты
наконец
подошел
ко
мне,
дополнив
всю
картину,
就算苦辣酸甜嘗過一遍
只剩喜悅
Даже
если
я
попробовала
все:
горькое,
острое,
кислое
и
сладкое,
осталась
только
радость.
只有我了解
這幸福感覺
美得值得去付出一切
Только
я
понимаю
это
чувство
счастья,
оно
так
прекрасно,
что
стоит
отдать
за
него
все.
能夠遇見你認識你喜歡你愛上你
感謝我每滴眼淚
Встретить
тебя,
узнать
тебя,
полюбить
тебя,
влюбиться
в
тебя
- благодарю
каждую
свою
слезинку.
只有你明白
我有多珍貴
好得值得你為我改變
(為我改變)
Только
ты
понимаешь,
насколько
я
ценна,
настолько,
что
ты
готов
измениться
ради
меня
(измениться
ради
меня).
請你繼續溫柔
交換我
燦爛笑容
Прошу,
продолжай
быть
нежным,
в
ответ
я
подарю
тебе
сияющую
улыбку.
一天一天
到永遠那一天
День
за
днем,
до
самого
дня
вечности.
像是大雨過後晴朗的天
寬闊而耀眼
(寬闊而耀眼)
Словно
ясное
небо
после
сильного
дождя,
широкое
и
сияющее
(широкое
и
сияющее).
每個黎明都需要有夜成全
Каждый
рассвет
нуждается
в
ночи,
чтобы
стать
совершенным.
往回看每兜一個圈(每兜一個圈)每一條迂迴的曲線
Оглядываясь
назад,
каждый
круг
(каждый
круг),
каждая
извилистая
линия,
都是為愛上你必須留的伏線
Была
необходимой
подсказкой
для
того,
чтобы
влюбиться
в
тебя.
只有我了解
這幸福感覺
美得值得去付出一切
(Oh
my
love
Oh
my
love)
Только
я
понимаю
это
чувство
счастья,
оно
так
прекрасно,
что
стоит
отдать
за
него
все
(Oh
my
love
Oh
my
love).
能夠遇見你認識你喜歡你愛上你
感謝我每滴眼淚
Встретить
тебя,
узнать
тебя,
полюбить
тебя,
влюбиться
в
тебя
- благодарю
каждую
свою
слезинку.
只有你明白
我有多珍貴
好得值得你為我改變
Только
ты
понимаешь,
насколько
я
ценна,
настолько,
что
ты
готов
измениться
ради
меня.
請你繼續溫柔
交換我
燦爛笑容
Прошу,
продолжай
быть
нежным,
в
ответ
я
подарю
тебе
сияющую
улыбку.
一天一天
到永遠那一天
День
за
днем,
до
самого
дня
вечности.
如果說這世界不夠完美不夠好
Если
этот
мир
недостаточно
совершенен,
недостаточно
хорош,
一定是在等我們
То
он
точно
ждет
нас,
親手給它變得美好
Чтобы
мы
своими
руками
сделали
его
прекрасным.
就像愛
看起來
會那麼少
Как
будто
любви
так
мало,
一定是
在等我們一起
Она
точно
ждет,
когда
мы
вместе,
勇敢尋找
一起找到
Смело
отыщем
ее,
найдем
ее
вместе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ennio Morricone
Album
SHERO
Veröffentlichungsdatum
26-03-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.