S.H.E - 安靜了 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

安靜了 - S.H.EÜbersetzung ins Russische




安靜了
Тишина
只剩下鋼琴陪我站在這裡
Остался только рояль со мной здесь,
夢想中屬於我們的婚禮
Свадьба нашей мечты,
卻成了 單人結婚進行曲
Превратилась в одинокий свадебный марш.
在這場愛情角力的拔河裡
В этой любовной перетягивании каната,
愛我還是愛你 你選擇了自己
Меня любить или себя - ты выбрал себя.
撒嬌的 可愛的 黏人的 愛哭的 照片裡 曾經的都是你喜歡的
Влюблённая, милая, привязчивая, плаксивая - на фотографиях, когда-то всё это тебе нравилось.
如今我還在原地 你卻走回你的記憶
Сейчас я всё ещё здесь, а ты вернулся в свои воспоминания.
你說我愛你太多 就快要把你淹沒
Ты сказал, что я люблю тебя слишком сильно, почти утопил тебя.
你害怕幸福短暫一秒就崩落
Ты боялся, что счастье будет коротким и рухнет в одно мгновение.
分開是一種解脫 讓你好好的想過
Расставание - это освобождение, чтобы ты хорошенько подумал.
我想要的那片天空 你是不是能夠給我
То небо, которое я хочу, сможешь ли ты мне его дать?
你說我給你太多 卻不能給我什麼
Ты сказал, что я даю тебе слишком много, но не могу дать тебе ничего.
分不清激情 承諾 永恆或迷惑
Не могу различить страсть, обещание, вечность или замешательство.
愛情是一道傷口 我們各自苦痛
Любовь - это рана, мы оба страдаем.
沉默是我最後溫柔 是因為我太愛你
Молчание - моя последняя нежность, потому что я слишком сильно люблю тебя.
只剩下鋼琴陪我站在這裡
Остался только рояль со мной здесь,
夢想中屬於我們的婚禮 安靜了 在我枕邊的夢裡
Свадьба нашей мечты. Тишина. В моих снах на подушке.
我知道相愛原本就不容易
Я знаю, что любить изначально нелегко.
愛不是1加1 努力就有結局
Любовь - это не 1+1, усилия не гарантируют результат.
撒嬌的 可愛的 黏人的 愛哭的 照片裡 曾經的都是愛著你的
Влюблённая, милая, привязчивая, плаксивая - на фотографиях, когда-то всё это было любовью к тебе.
臉頰的淚還溫熱 卻沒有人握我的手
Слёзы на щеках ещё тёплые, но никто не держит меня за руку.
你說我愛你太多 就快要把你淹沒
Ты сказал, что я люблю тебя слишком сильно, почти утопил тебя.
你害怕幸福短暫一秒就崩落
Ты боялся, что счастье будет коротким и рухнет в одно мгновение.
分開是一種解脫 讓你好好的想過
Расставание - это освобождение, чтобы ты хорошенько подумал.
我想要的那片天空 你是不是能夠給我
То небо, которое я хочу, сможешь ли ты мне его дать?
你說我給你太多 卻不能給我什麼
Ты сказал, что я даю тебе слишком много, но не могу дать тебе ничего.
分不清激情 承諾 永恆或迷惑
Не могу различить страсть, обещание, вечность или замешательство.
愛情是一道傷口 我們各自苦痛
Любовь - это рана, мы оба страдаем.





Autoren: Ren Jia Xuan, Zhou Jie Lun


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.