Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nee Illu Bangaram Gaanu
Your House Is Gold
Nee
illu
bangaaram
kaanu
Your
house
is
gold,
you
see
Naa
vollu
singaram
kaanu
My
body
is
an
ornament,
you
see
Joru
meeda
vunnavu,
jodu
kadathaava?
You're
on
top,
won't
you
come
down?
Moju
meeda
sannajaaji
pulu
pedathavaha
aha-ah-aha
Won't
you
sprinkle
the
Sannajaji
flower's
pollen
on
my
desire?
Aha-ah-aha
Nee
illu
bangaaram
kaanu
naa
Your
house
is
gold,
you
see,
my
Vollu
singaram
kaanu
Body
is
an
ornament,
you
see
Pongu
meeda
vunnavu,
thodu
pedathaava?
You're
on
the
swing,
won't
you
give
me
a
push?
Muripaala
meegadantha
thodipedathavaha
aha-ah-aha
Won't
you
give
me
a
push
like
a
rain
cloud?
Aha-ah-aha
Ooh
gold
man,
Ooh
gold
man
Ooh
gold
woman,
Ooh
gold
woman
Bangaaru
kondameeda
shrungaara
kotalonaa
In
the
golden
mountain's
beauty
peak
Chilakundi
themmantaava,
chilakundi
themmantaava
You
call
out
playfully,
you
call
out
playfully
Yededu
vaaraala
nagalisthe
raammanta
If
all
seven
days
of
the
week
come,
you
say
"Come"
Haaraalake
agrahaaralu
raasisthaa
For
necklaces,
you
promise
Agraharams
(villages
of
Brahmins)
Andaala
ghani
vundi
nuvvu
chusuk-ooh
There's
so
much
beauty
in
you,
look-ooh
Neekandaaka
pani
vunte
nannu
chusuko
If
you
have
any
work
other
than
that,
look
at
me
Nee
illu
bangaaram
kaanu
Your
house
is
gold,
you
see
Naa
vollu
singaram
kaanu
My
body
is
an
ornament,
you
see
Vajraala
vaadalon-aah
vaiduryamanti
nannu
In
diamond
rivers
- aah
you
call
me
a
Vaiduryam
(precious
gem)
Vateyya
vaddantaava,
vateyya
vaddantaava
You
ask
me
to
come
around,
you
ask
me
to
come
around
Varahaala
panditlo
virahaalu
neekela
In
the
Varaha
(boar)
stories,
what
separations
are
there
for
you?
Rathanaala
mungitlo
raagalu
theeyyala
In
front
of
heaps
of
jewels,
I
should
compose
melodies
Melaina
sarukundi
mela
maaduko
Come
on
up
onto
the
beautiful
terrace
O
geetu
raayi
meeda
danni
geesi
chusuko
Scratch
it
on
the
song
sheet
and
see
Nee
illu
bangaaram
kaanu
Your
house
is
gold,
you
see
Naa
vollu
singaram
kaanu
My
body
is
an
ornament,
you
see
Joru
meeda
vunnavu,
jodu
kadathaava?
You're
on
top,
won't
you
come
down?
Muripaala
meegadantha
thodipedathava-ha
Won't
you
give
me
a
push
like
a
rain
cloud?
Aha-ah-aha(aha-ah-aha)
Aha-ah-aha(aha-ah-aha)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Veturi Murthy, Chakravarthy K
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.