Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pachamulaka Adhu Karamilla
Grüner Chili, er ist nicht scharf
பச்ச
மொளகா
அது
காரம்
இல்ல
Grüner
Chili,
er
ist
nicht
scharf
மாமனாருக்கு
நெஞ்சில்
ஈரம்
இல்ல
Dem
Schwiegervater
fehlt
Mitgefühl
im
Herzen
பச்ச
மொளகா
அது
காரம்
இல்ல
Grüner
Chili,
er
ist
nicht
scharf
என்
மாமனாருக்கு
நெஞ்சில்
ஈரம்
இல்ல
Meinem
Schwiegervater
fehlt
Mitgefühl
im
Herzen
கோட்டு
போட்ட
மாமா
Schwiegervater
im
Anzug,
நீ
கோவ
படலாமா
darfst
du
wütend
werden?
கோட்டு
போட்ட
மாமா
Schwiegervater
im
Anzug,
நீ
கோவ
படலாமா
darfst
du
wütend
werden?
உன்
பிள்ளை
அவர்
தானே
Ist
nicht
Ihr
Sohn
என்
மாப்பிள்ளை
mein
Bräutigam?
பச்ச
மொளகா
அது
காரம்
இல்ல
Grüner
Chili,
er
ist
nicht
scharf
என்
மாமனாருக்கு
நெஞ்சில்
ஈரம்
இல்ல
Meinem
Schwiegervater
fehlt
Mitgefühl
im
Herzen
ஆளான
பெண்
பிள்ளை
வீட்டுக்குள்ளே
Ein
erwachsenes
Mädchen
im
Haus,
கேளாம
வந்தானே
உங்க
பிள்ள
ungefragt
kam
Ihr
Sohn
herein.
வேனான்னு
சொன்னாலே
பொட்ட
புள்ள
Auch
wenn
das
Mädchen
"Nein"
sagte,
விட்டானா
படுபாவி
இந்த
புள்ள
ließ
dieser
Schlingel
von
Jungen
sie
in
Ruhe?
தாப்பாள
போடாம
Ohne
den
Riegel
vorzuschieben,
தொட்டு
புட்டானே
hat
er
mich
berührt.
ஆஹ
வுட்டுடு
வுட்டுடு
Ah,
lass
los,
lass
los!
ஏ
நோங்கு
நோங்கு
Hey,
schlag
zu,
schlag
zu!
தப்பான
தாளத்தை
Den
falschen
Rhythmus
தட்டி
புட்டானே
hat
er
angeschlagen.
ஆஹ
எப்படி
எப்படி
Ah,
wie
denn,
wie
denn?
ஆஹ
அய்யயோ
ஐயோ
Ah,
ayyayyo,
ayyo!
தாப்பாள
போடாம
Ohne
den
Riegel
vorzuschieben,
தொட்டு
புட்டானே
hat
er
mich
berührt.
தப்பான
தாளத்தை
Den
falschen
Rhythmus
தட்டி
புட்டானே
hat
er
angeschlagen.
ஒரு
பாக்கு
வெத்தல
Eine
Arekanuss
und
Betelblätter
மாத்தனும்
மாத்தனும்
müssen
ausgetauscht
werden,
müssen
ausgetauscht
werden.
மத்ததை
அப்புறம்
Den
Rest
können
wir
danach
பாக்கனும்
பாக்கனும்
sehen,
können
wir
sehen.
பச்ச
மொளகா
அது
காரம்
இல்ல
Grüner
Chili,
er
ist
nicht
scharf
என்
மாமனாருக்கு
நெஞ்சில்
ஈரம்
இல்ல
Meinem
Schwiegervater
fehlt
Mitgefühl
im
Herzen
அட
பச்ச
மொளகா
அது
காரம்
இல்ல
Oh,
grüner
Chili,
er
ist
nicht
scharf
என்
மாமனாருக்கு
நெஞ்சில்
ஈரம்
இல்ல
Meinem
Schwiegervater
fehlt
Mitgefühl
im
Herzen
கோட்டு
போட்ட
மாமா
Schwiegervater
im
Anzug,
நீ
கோவ
படலாமா
darfst
du
wütend
werden?
கோட்டு
போட்ட
மாமா
Schwiegervater
im
Anzug,
நீ
கோவ
படலாமா
darfst
du
wütend
werden?
உன்
பிள்ளை
அவர்
தானே
Ist
nicht
Ihr
Sohn
என்
மாப்பிள்ளை
mein
Bräutigam?
பச்ச
மொளகா
அது
காரம்
இல்ல
Grüner
Chili,
er
ist
nicht
scharf
உன்
மாமனாருக்கு
நெஞ்சில்
ஈரம்
இல்ல
Ihrem
Schwiegervater
fehlt
Mitgefühl
im
Herzen
வேணாங்க
வீணாக
Wir
brauchen
keinen
unnötigen
வம்பு
வழக்கு
Streit
und
Ärger.
வேரோட
முடிவாகும்
Ihre
Rechnung
wird
உங்க
கணக்கு
an
der
Wurzel
beglichen.
நெஞ்சோட
ஏதேதோ
Im
Herzen
lastet
பாரம்
இருக்கு
irgendeine
Bürde.
நேராக
நான்
கேட்க
Um
direkt
zu
fragen,
நேரம்
இருக்கு
ist
Zeit
vorhanden.
மூணு
முடிச்சு
மட்டும்
போட்டு
விடுங்க
Lassen
Sie
nur
die
drei
Knoten
binden.
முந்தானை
முடிச்ச
நானே
போட்டுகிடுறேன்
Den
Saree-Knoten
binde
ich
dann
selbst.
மூணு
முடிச்சு
மட்டும்
போட்டு
விடுங்க
Lassen
Sie
nur
die
drei
Knoten
binden.
முந்தானை
முடிச்ச
நானே
போட்டுகிடுறேன்
Den
Saree-Knoten
binde
ich
dann
selbst.
இப்போ
நாங்க
சொன்னத
Was
wir
jetzt
gesagt
haben,
கேட்டுகோ
கேட்டுகோ
hör
zu,
hör
zu!
பட்டுன்னு
கன்னத்துல
Klatsch
es
dir
auf
die
Wange,
போட்டுக்கோ
போட்டுக்கோ
klatsch
es
dir
auf
die
Wange!
அட
பச்ச
மொளகா
Oh,
grüner
Chili
ஹேய்
பச்ச
மொளகா
Hey,
grüner
Chili
அது
காரம்
இல்ல
er
ist
nicht
scharf
என்
மாமனாருக்கு
Meinem
Schwiegervater
நெஞ்சில்
ஈரம்
இல்ல
fehlt
Mitgefühl
im
Herzen
அட
பச்ச
மொளகா
அது
காரம்
இல்ல
Oh,
grüner
Chili,
er
ist
nicht
scharf
என்
மாமனாருக்கு
நெஞ்சில்
ஈரம்
இல்ல
Meinem
Schwiegervater
fehlt
Mitgefühl
im
Herzen
கோட்டு
போட்ட
மாமா
Schwiegervater
im
Anzug,
நீ
கோவ
படலாமா
darfst
du
wütend
werden?
கோட்டு
போட்ட
மாமா
Schwiegervater
im
Anzug,
நீ
கோவ
படலாமா
darfst
du
wütend
werden?
உன்
பிள்ளை
அவர்
தானே
Ist
nicht
Ihr
Sohn
என்
மாப்பிள்ளை
mein
Bräutigam?
அட
பச்ச
மொளகா
அது
காரம்
இல்ல
Oh,
grüner
Chili,
er
ist
nicht
scharf
உன்
மாமனாருக்கு
நெஞ்சில்
ஈரம்
இல்ல
Ihrem
Schwiegervater
fehlt
Mitgefühl
im
Herzen
அட
பச்ச
மொளகா
அது
காரம்
இல்ல
Oh,
grüner
Chili,
er
ist
nicht
scharf
உன்
மாமனாருக்கு
நெஞ்சில்
ஈரம்
இல்ல
Ihrem
Schwiegervater
fehlt
Mitgefühl
im
Herzen
அப்படி
போடு
Genau
so,
los!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vaali, Ilaiyaraaja, Pulamaipithan, Vairamuthu Ramasamy Thevar, Amaren Gangai
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.