S. P. Balasubrahmanyam feat. K. S. Chithra - Srirasthu Shubhamasthu - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Srirasthu Shubhamasthu - S. P. Balasubrahmanyam , K. S. Chithra Übersetzung ins Englische




Srirasthu Shubhamasthu
Srirasthu Shubhamasthu
శ్రీరస్తు శుభమస్తు
Srirasthu Shubhamasthu
కొత్త పెళ్ళి కూతురా కళ్యాణమస్తు
May a new bride be blessed
శ్రీరస్తు శుభమస్తు
Srirasthu Shubhamasthu
మా ఇంటి దేవత సౌభాగ్యమస్తు
May the goddess of my home be auspicious
మా గుండె గుడిలో ఆశల ఒడిలో
Within the temple of my heart, cradled in my hopes
జ్యోతిని వెలిగించగా
As the flame burns bright
శ్రీరస్తు శుభమస్తు
Srirasthu Shubhamasthu
కొత్త పెళ్ళి కూతురా కళ్యాణమస్తు
May a new bride be blessed
పూజకే పువ్వు రుణమై పూసిందో కాలానికే తెలుసట
Which flower became blossomed to fulfil the vow to the prayer, only time can tell
కాలం కను మూస్తే కలగా చెదిరేది జీవితమొకటేనట
When that time ceases to exist, then life as we know it will be no more
సవతిగా కాకుండా చెల్లిగా నను చూసి తల్లిని చేసావుగా
You have not taken on the role of a stepmother, but rather a sister, befitting of a mother
నీ పారాణి పాదాలు సేవించినా గాని రుణమే తీరదుగా
Even if I serve at your feet all my life, I will not be able to repay my debt to you
ఇది కలకాలమై ఉండగా
Such is the nature of the universe
నీ అనుబంధమే పండగా
Your loving bond is a festival
ఇంటికి దీపం ఇల్లాలనిపించు
The light of the home, they call her the lady of the home
నా ముద్దు చెల్లాయిగా
As my beloved sister
శ్రీరస్తు శుభమస్తు
Srirasthu Shubhamasthu
మా ఇంటి దేవత సౌభాగ్యమస్తు
May the goddess of my home be auspicious
ఎదిగే మరణాన్ని యెదలో దాచేసి కథ రాసే దేవుడు
The God who hides death within the chest, weaving stories
పంతాల గిరి గీసి ప్రణయాన్ని ముడి వేసి మోసం చేసాడు
He crosses out mountains of arrogance, tying the knot of love, and plays a trick
రాగాల వెన్నెల్ని రాహువుతో చంపి చీకటి మిగిలించితే
Snuffing out the moonlight with the shadow of Rahu, leaving only darkness
వేకువలా మళ్ళి రేకులు వెదజల్లే రవియై పుడతాడులే
Like that dawn, one day, he will rise again, like the sun, scattering rays of light
దీపంలో నీ రూపమే
Your form is in that lamp
పాపల్లె ఆడాలనే
My cherished sister, I want to dance
ఊపిరి ఉయ్యాలై ఊసుల జంపాలై ఒడిలో ఆడేనులే
My breath will become the swing, the rhythm will carry me, and I will dance in your lap
శ్రీరస్తు శుభమస్తు
Srirasthu Shubhamasthu
మా ఇంటి దేవత సౌభాగ్యమస్తు
May the goddess of my home be auspicious
శ్రీరస్తు శుభమస్తు
Srirasthu Shubhamasthu
మా ఇంటి దేవత సౌభాగ్యమస్తు
May the goddess of my home be auspicious






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.