K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - Thananam Thananam - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Thananam Thananam - S. P. Balasubrahmanyam , K. S. Chithra Übersetzung ins Russische




Thananam Thananam
Тананам Тананам
Oh oh ohh
Ох, ох, охх
Oh oh ohh(3)
Ох, ох, охх (3)
La la lalalala
Ла ла лалалала
La la la lalalala
Ла ла ла лалалала
Thananam thananam
Тананам тананам
Thananam thananam
Тананам тананам
Thananam thananam enalu manasu neene kaarana
Тананам тананам поёт моё сердце, потому что ты - причина
Manasu nudidha maathe edhege madhuve thorana
Сердце решило, и вот уже свадебные врата
Usire mela haade manthra
Дыхание затаив, словно заклинание
Akasha bhoomi ella chappara
Небо и земля - словно шатер
Thananam thananam
Тананам тананам
Thananam thananam
Тананам тананам
Thananam thananam enalu manasu neene kaarana
Тананам тананам поёт моё сердце, потому что ты - причина
Manasu nudidha maathe edhege madhuve thorana
Сердце решило, и вот уже свадебные врата
Usire mela haade manthra
Дыхание затаив, словно заклинание
Akasha bhoomi ella chappara
Небо и земля - словно шатер
Thananam thananam enalu manasu neene kaarana
Тананам тананам поёт моё сердце, потому что ты - причина
Manasu nudidha maathe edhege madhuve thorana
Сердце решило, и вот уже свадебные врата
Madhuve mugida mele maathe nilisona
После свадьбы я останусь одна
Hogi bandhu hogi preethi madona
Уйдёт любимый, уйдёт и любовь, уйдёт страсть
Kannalli kamanna, kandaaga kareyona
В глазах - желание, но не будет исполнения
Avaninda sariyaagi sarasana kaliyona
Без него не будет настоящего веселья и торжества
Thandana thananana thaananana
Тандана тананана тананана
Gaalili thooradantha aalingana
Объятия в лунном свете
Thandana thananana thaananana
Тандана тананана тананана
Kelona kivi thumba premayana
Не слышат уши слов любви
Nanna krishnanu neenu
Мой Кришна - это ты
Nanna rukmini neenu
Моя Рукмини - это ты
Nangu ningu naale kalyaana
Завтра наша свадьба
Thananam thananam
Тананам тананам
Thananam thananam
Тананам тананам
Thananam thananam enalu manasu neene kaarana
Тананам тананам поёт моё сердце, потому что ты - причина
Manasu nudidha maathe edhege madhuve thorana
Сердце решило, и вот уже свадебные врата
Hudugi raagi muddhe nungo haagilla
Пока не съем всю кашу из проса, я не уйду
Huduga benne muddhe karago haagilla
Пока не съем весь рис с карри, я не уйду
Panchanga nodona... sobaane haadona
Смотрят гороскоп... Украшают брачное ложе
Muddhenu bennena aa raathri mugisona
Этой ночью закончится наше одиночество
Thandana thananana thaananana
Тандана тананана тананана
Thaanage huttuvudhe aravana
Ему предназначено стать защитником
Thandana thananana thaananana
Тандана тананана тананана
Thannanne needuvudhe aaradhana
Ей предназначено быть желанной
Nanna nayaki neenu
Мой герой - это ты
Nanna nayaka neenu
Моя героиня - это ты
Nangu ningu naale kalyaana
Завтра наша свадьба
Thananam thananam
Тананам тананам
Thananam thananam
Тананам тананам
Thananam thananam enalu manasu neene kaarana
Тананам тананам поёт моё сердце, потому что ты - причина
Manasu nudidha maathe edhege madhuve thorana
Сердце решило, и вот уже свадебные врата
Usire mela haade manthra
Дыхание затаив, словно заклинание
Akasha bhoomi ella chapparaa...
Небо и земля - словно шатер...
Thananam thananam enalu manasu neene kaarana(ohhhh)
Тананам тананам поёт моё сердце, потому что ты - причина (оооо)
Manasu nudidha maathe edhege madhuve thorana(ohhhh)
Сердце решило, и вот уже свадебные врата (оооо)





Autoren: K Kalyan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.