Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaaro (From "Chennai-600028") (Duet Version)
Кто? (Из фильма "Chennai-600028") (Дуэт)
Lyrics
of
yaaro
yaarukkul
from
Chennai
600028
Текст
песни
"Кто
кому
принадлежит"
из
фильма
Chennai
600028
M:
Yaaro
yaarukkil
ingu
yaaro?
M:
Кто
кому
здесь
принадлежит?
Yaar
nenjai
ingu
yaar
thandharo
Кто
привел
меня
сюда?
Vidai
illa
oru
kelvi
Вопрос
без
ответа.
F:
Uyir
kadhal
oru
velvi
F:
Жизнь
- любовь,
священный
обряд.
M:
Yaaro
yaarukkil
ingu
yaaro?
M:
Кто
кому
здесь
принадлежит?
Yaar
nenjai
ingu
yaar
thandharo
Кто
привел
меня
сюда?
Vidai
illa
oru
kelvi
Вопрос
без
ответа.
F:
Uyir
kadhal
oru
velvi
F:
Жизнь
- любовь,
священный
обряд.
M:
Kadhal
varam
ingu
naan
vaanga
M:
Я
пришел
сюда
принять
дар
любви,
Kadai-kangal
nee
veesa
Ты
бросила
взгляд
сквозь
ресницы.
Kokkai
pola
naal
thorum
Как
журавль,
целыми
днями
Ottrai
kaalil
nindren
kanmani
Стою
на
одной
ноге,
возлюбленная.
F:
Yaaro
yaarukkil
ingu
yaaro?
F:
Кто
кому
здесь
принадлежит?
Yaar
nenjai
ingu
yaar
thandharo
Кто
привел
меня
сюда?
Vidai
illa
oru
kelvi
Вопрос
без
ответа.
M:
Uyir
kadhal
oru
velvi
M:
Жизнь
- любовь,
священный
обряд.
F:
Oorai
vellum
thogai
naane
F:
Я
была
бутоном,
желающим
расцвести,
Unnal
ingu
thotru
ponen
Из-за
тебя
я
распустилась.
Kannal
yudhame
nee
Ты
сражаешься
глазами,
Seidhai
nithame
Это
всегда
твоя
победа.
Nindrai
ingu
minnal
keetrai
Я
ловлю
здесь
вспышки
молнии,
Nitham
vaangum
moochu
kaatrai
Ветер,
который
каждый
день
захватывает
дыхание.
Unnai
choozhgiren
naan
Я
смотрю
на
тебя,
Unnai
choozhgiren
Я
смотрю
на
тебя.
F:
Kaatril
vaitha
soodam
pole
F:
Как
клятва,
данная
на
ветру,
Kadhal
theerndhu
pogadhu
Любовь
не
исчезнет.
M:
Unnai
neengi
ushnam
vaangi
M:
Обнимая
тебя,
впитывая
тепло,
Ennal
vazhalagadhu
Я
не
могу
жить.
Anbey
vaa
hey
hey
Любимая,
приди,
эй,
эй
M:
Undhan
aadai
kaaya
podum
M:
Твоя
одежда
обжигает
тело,
Ungal
veetu
kambi
kodiyai
Столб
у
твоего
дома
— мой
флаг.
Ennai
yenninen
naan
Я
мучил
себя,
Thavam
panninen
Я
совершал
аскезу.
Ketta
ketta
vaarthai
solli
Говоря
грубые
слова,
Kitta
kitta
vandhaai
thulli
Ты
приблизился
ко
мне,
капля
за
каплей.
Yetti
poi
vidu
illai
Не
отпускай
меня,
Yedho
aai-vidum
Что-то
произойдет.
M:
kadhal
kondu
pesum
podhu
M:
Когда
я
говорю
о
любви,
Chennai
thamizhum
senthen-than
Даже
тамильский
язык
Ченнаи
становится
красноречивым.
F:
aasai
vellam
paayum
podhu
F:
Когда
жажда
любви
утоляется,
Vanga
kadalum
vaaikkal
thaan
Даже
Бенгальский
залив
становится
рекой.
Anbey
vaa.
ha
Любимая,
приди.
Ха
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: gangai amaran
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.