Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kudikannu Kotagaane
Come and Play
Kudikannu
kottagane
kurrodini
Come
and
play
beside
this
pond,
my
dear
Yedamkannu
kottagane
yerrodini
(2)
Let's
build
a
house
with
stones
here
(2)
Aa
rendu
kallu
kotta
radhaa
You
are
Radha,
the
woman
with
two
houses
Nanu
racha
kottu
chuda
radhaa
I
am
the
king,
who
built
your
house,
Radha
Kudikannu
kottagane
kurroda
Come
and
play
beside
this
pond,
my
dear
Yedamkannu
kotukundi
pilloda
(2)
Let's
build
a
house
with
stones,
my
dear
(2)
Aa
rendu
kallu
kottu
nella
You
are
Nella
with
two
houses
Ee
gunde
thalupu
thatta
nella
I
am
your
younger
brother,
Nella
Kudikannu
kottagane
kurrodini
Come
and
play
beside
this
pond,
my
dear
Yedamkannu
kotukundi
pilloda
Let's
build
a
house
with
stones,
my
dear
Komma
Muddugumma
Muddugummalu
datindi
lemanta
O
pretty
girl,
my
pretty
girls,
let's
tie
a
chain
around
Are
ammo
evadi
sommo
naaku
pokammo
dachali
rammanta
Oh!
My
darling,
whose
daughter
are
you?
Come,
my
love,
let's
play
together
Joru
ga
neeru
naru
ga
pacha
pairalle
vuruothallu
vugalanta
There
is
plenty
of
water
and
greenery,
Birds
are
singing
merrily
Vugala
Thattalapadi
nithalapdi
vuyala
The
bird
Thattalapadi
has
a
beautiful
voice,
swing
with
me
Nidharachedi
Muddalapadi
podhudulu
padi
champala
Nidharachedi
Muddalapadi
has
pretty
legs
with
anklets,
makes
me
dance
Muddulu
mudi
vipala
allari
padu
sandhela
Precious
feet,
naughty
girl,
she
dances
like
a
monkey
Malelu
tho
chapala
She
is
angry
like
a
mountain
Kudikannu
kottagane
kurroda
Come
and
play
beside
this
pond,
my
dear
Yedamkannu
kotukundi
pilloda
(2)
Let's
build
a
house
with
stones,
my
dear
(2)
Aa
rendu
kallu
kotta
radhaa
You
are
Radha,
the
woman
with
two
houses
Nanu
racha
kottu
chuda
radhaa
I
am
the
king,
who
built
your
house,
Radha
Vuggo
Mutha
Muggo
kotha
paeralla
korindi
ramanta
You
are
Mutha,
a
dumb
Muga,
come
and
play
near
my
wall,
my
love
Aha
Siggo
chilipi
mogo
pata
pagalu
lemandi
themanta
Oh!
O
foolish
Siggo,
come
and
meet
during
daytime
Joduga
leru
neeruga
malli
seemale
vooruege
puvalanta
Let's
meet
secretly
near
my
house
and
blossom
like
a
flower
Regala
pithadi
padi
cheli
chupala
sudi
regala
Regala
pithadi
has
beautiful
legs,
let's
walk
holding
hands
Nadi
ratri
guna
vupiri
chakiri
gili
kagala
Nadi
ratri
is
very
cunning,
do
all
the
housework
Chikulu
sadi
vugala
chukulu
digi
ravala
Chikulu
sadi
is
a
beautiful
girl,
let's
marry
her
Mooku
badulu
cheyala
Let's
work
instead
of
fighting
Kudikannu
kottagane
kurrodini
Come
and
play
beside
this
pond,
my
dear
Yedamkannu
kottagane
yerrodini
(2)
Come
and
play
beside
this
pond,
my
dear
(2)
Aa
rendu
kallu
kottu
nella
You
are
Radha,
the
woman
with
two
houses
Ee
gunde
thalupu
thatta
nella
I
am
the
king,
who
built
your
house,
Radha
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Veturi Sundara Ramamurthy, Shibu Chakravarthi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.