S. P. Balasubrahmanyam feat. P. Susheela - Kudikannu Kotagaane - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Kudikannu Kotagaane
Как только наши взгляды встретились
Kudikannu kottagane kurrodini
Как только наши взгляды встретились, ты стала моей, девочка
Yedamkannu kottagane yerrodini (2)
Как только наши взгляды встретились, ты стала моей, малышка (2)
Aa rendu kallu kotta radhaa
Не смотри на меня этими глазами
Nanu racha kottu chuda radhaa
Не заставляй меня сходить с ума
Vankayi
Дорогая
Kudikannu kottagane kurroda
Как только наши взгляды встретились, ты моя, девочка
Yedamkannu kotukundi pilloda (2)
Ты смотришь на меня, малышка (2)
Aa rendu kallu kottu nella
Не смотри на меня этими глазами
Ee gunde thalupu thatta nella
Не заставляй меня открывать перед тобой свое сердце
Vankayi
Дорогая
Kudikannu kottagane kurrodini
Как только наши взгляды встретились, ты стала моей, девочка
Yedamkannu kotukundi pilloda
Ты смотришь на меня, малышка
Komma Muddugumma Muddugummalu datindi lemanta
Говорят, что девушка из соседнего дома подарила поцелуи
Are ammo evadi sommo naaku pokammo dachali rammanta
О, Боже, кто бы это ни был, я должен пойти и тоже получить свои поцелуи
Joru ga neeru naru ga pacha pairalle vuruothallu vugalanta
Кажется, там, где текут реки, и зеленеют поля, летают попугаи
Vugala Thattalapadi nithalapdi vuyala
Они не просто летают, а танцуют и играют
Nidharachedi Muddalapadi podhudulu padi champala
Они целуются, обнимаются и разбрасывают перья
Muddulu mudi vipala allari padu sandhela
Они прекращают целоваться, начинают капризничать и устраивать беспорядок
Malelu tho chapala
Они разбрасывают цветы
Vankayi
Дорогая
Kudikannu kottagane kurroda
Как только наши взгляды встретились, ты моя, девочка
Yedamkannu kotukundi pilloda (2)
Ты смотришь на меня, малышка (2)
Aa rendu kallu kotta radhaa
Не смотри на меня этими глазами
Nanu racha kottu chuda radhaa
Не заставляй меня сходить с ума
Vuggo Mutha Muggo kotha paeralla korindi ramanta
Говорят, что милый мальчик с жемчужной улыбкой украл чьи-то сердца
Aha Siggo chilipi mogo pata pagalu lemandi themanta
Ах, этот негодник, обманщик, говорят, что он не спит по ночам
Joduga leru neeruga malli seemale vooruege puvalanta
Кажется, там, где нет рек, в засушливых землях, цветут цветы
Regala pithadi padi cheli chupala sudi regala
Они не просто цветут, а дрожат, раскрываются и манят
Nadi ratri guna vupiri chakiri gili kagala
Днем и ночью они источают аромат, привлекая пчел и птиц
Chikulu sadi vugala chukulu digi ravala
Они сбрасывают лепестки и рассыпают блестки
Mooku badulu cheyala
Они делают все, кроме того, что должны
Vankayi
Дорогая
Kudikannu kottagane kurrodini
Как только наши взгляды встретились, ты стала моей, девочка
Yedamkannu kottagane yerrodini (2)
Как только наши взгляды встретились, ты стала моей, малышка (2)
Aa rendu kallu kottu nella
Не смотри на меня этими глазами
Ee gunde thalupu thatta nella
Не заставляй меня открывать перед тобой свое сердце





Autoren: Veturi Sundara Ramamurthy, Shibu Chakravarthi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.