Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sooryuniki Okate (From "Sri Varimumuchchatlu")
Одно солнце (Из фильма "Sri Varimumuchchatlu")
సూర్యునికొకటే
ఉదయం.
మనిషికి
ఒకటే
హృదయం
У
солнца
один
восход.
У
человека
одно
сердце.
సూర్యునికొకటే
ఉదయం.
మనిషికి
ఒకటే
హృదయం
У
солнца
один
восход.
У
человека
одно
сердце.
ఆ
ఉదయం
ఎందరిదో.
ఈ
హృదయం
ఎవ్వరిదో
Кому
принадлежит
этот
восход?
Кому
принадлежит
это
сердце?
సూర్యునికొకటే
ఉదయం.
మనిషికి
ఒకటే
హృదయం
У
солнца
один
восход.
У
человека
одно
сердце.
చీకటి
పోకకు.
వెలుతురు
రాకకు.
వారధి...
ఆ
ఉదయం
Мост
от
тьмы
к
свету...
этот
восход.
ప్రేమ
పోకకు
త్యాగం
రాకకు
. సారధి...
ఈ
హృదయం
Возничий
от
любви
к
жертвенности...
это
сердце.
చీకటి
పోకకు.
వెలుతురు
రాకకు.
వారధి
ఆ
ఉదయం
Мост
от
тьмы
к
свету...
этот
восход.
ప్రేమ
పోకకు
త్యాగం
రాకకు
. సారధి
ఈ
హృదయం
Возничий
от
любви
к
жертвенности...
это
сердце.
అది
వెలిగే
ఉదయం.
ఇది
కరిగే
హృదయం
Это
восход,
который
освещает.
Это
сердце,
которое
тает.
ఆ
ఉదయం
ఎందరిదో.
ఈ
హృదయం
ఎవ్వరిదో
Кому
принадлежит
этот
восход?
Кому
принадлежит
это
сердце?
సూర్యునికొకటే
ఉదయం.
మనిషికి
ఒకటే
హృదయం
У
солнца
один
восход.
У
человека
одно
сердце.
జాబిలి
విరిసినా.
భానుడు
వెలిసినా.
ఒకటే
ఆకాశం
Взойдёт
ли
луна,
взойдёт
ли
солнце,
небо
одно.
కలలు
తీరినా.
కథలు
చెరిగినా.
ఒకటే
అనురాగం...
Исполнятся
ли
мечты,
сотрутся
ли
истории,
любовь
одна...
జాబిలి
విరిసినా.
భానుడు
వెలిసినా.
ఒకటే
ఆకాశం
Взойдёт
ли
луна,
взойдёт
ли
солнце,
небо
одно.
కలలు
తీరినా.
కథలు
చెరిగినా.
ఒకటే
అనురాగం...
Исполнятся
ли
мечты,
сотрутся
ли
истории,
любовь
одна...
అది
మారని
ఆకాశం...
ఇది
మాయని
అనురాగం.
Это
неизменное
небо...
Это
неугасаемая
любовь.
ఆకాశం
ఎందరిదో.
అనురాగం
ఎవ్వరిదో...
Кому
принадлежит
небо?
Кому
принадлежит
любовь?...
సూర్యునికొకటే
ఉదయం.
మనిషికి
ఒకటే
హృదయం
У
солнца
один
восход.
У
человека
одно
сердце.
ఆ
ఉదయం
ఎందరిదో.
ఈ
హృదయం
ఎవ్వరిదో
Кому
принадлежит
этот
восход?
Кому
принадлежит
это
сердце?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: DASARI NARAYANA RAO, SHIBU CHAKRAVARTHI
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.