S'mile - Immortel - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Immortel - S'mileÜbersetzung ins Englische




Immortel
Immortal
Un jour ou l'autre
One day or another
On partira
We will leave
Les autres sont même pas venus
The others haven't even come
Et ton enfant te racontera qu'on a conquis l'Avenue
And your child will tell you that we conquered the Avenue
Qu'on a dressé les barricades
That we erected the barricades
Rue du Faubourg-Saint-Honoré
Rue du Faubourg-Saint-Honoré
Qu'on est mort en camarade
That we died as comrades
Au début de la soirée
At the beginning of the evening
On parlera fort de Liberté
We will speak loudly of Liberty
Au comptoir d'un bar miteux
At the counter of a seedy bar
Et mon ami Enjolras
And my friend Enjolras
Nous a dit qu'agir c'était mieux
Told us that acting was better
Alors on a posé nos verres
So we put down our glasses
Et lancé un appel aux armes
And launched a call to arms
Et pour cette froide journée d'hiver
And for this cold winter day
On a sauté dans les flammes
We jumped into the flames
Aujourd'hui ça partira
Today it will start
Car l'espoir renait de ses cendres
Because hope is reborn from its ashes
Et si on porte la misère de janvier jusqu'à décembre
And if we carry the misery from January to December
On porte aussi l'assurance que nos vies ne sont pas à vendre
We also carry the assurance that our lives are not for sale
Qu'on a peur pour nos enfants
That we fear for our children
Et qu'on est prêt à les défendre
And that we are ready to defend them
Qu'on est prêt à sacrifier
That we are ready to sacrifice
Nos cœurs pour l'avenir
Our hearts for the future
Et la peur se ressent dans le ventre
And fear is felt in the gut
Mais donne aussi le courage
But it also gives the courage
De quitter le rivage
To leave the shore
Et de prendre le large
And to take to the open sea
Aujourd'hui ça partira alors
Today it will start so
On ressemble nos forces
We gather our forces
On sait l'addition corsée
We know the addition is steep
Mais rallume les torches
But relight the torches
Pour les porter jusqu'à l'Elysée
To carry them to the Elysée Palace
Et si l'Etat est visé, tout est caractérisé
And if the State is targeted, everything is characterized
Le peuple est civilisé
The people are civilized
Mais la police ne l'entend pas comme ça
But the police don't see it that way
Elle lui donne ses bras pour nous battre et nous condamnera
They give it their arms to beat us and condemn us
Alors des hommes et des femmes
So men and women
Finissent en carcéral
End up in prison
Et la justice fraternise avec l'immoral
And justice fraternizes with the immoral
Et moi je t'écris de la tombe
And I'm writing to you from the grave, my love
Les grenadièrs m'ont plombé
The grenadiers shot me
J'ai commencé la fronde
I started the revolt
Mais fini dans le fossé
But ended up in the ditch
J'ai mal et j'en pleure de crever comme un rat
I'm in pain and I cry to die like a rat
J'espère que le combat ne s'arrêtera pas
I hope the fight won't stop
J'ai mal et j'en pleure de crever comme un rat
I'm in pain and I cry to die like a rat
J'espère que le combat ne s'arrêtera pas
I hope the fight won't stop
Non ne s'arrêtera pas
No, it won't stop
Et le jour l'on vaincra
And the day we win
Je voudrais que tes enfants soient toujours fiers de moi
I want your children to always be proud of me
Et qu'ils se souviennent à jamais du sacrifice d'Enjolras
And that they forever remember Enjolras' sacrifice
Un jour on se prendra dans les bras
One day we will embrace
Comme si on se connaissait
As if we knew each other
D'ailleurs on se connaissait tous
Besides, we all knew each other
Et même ceux qu'on a laissé
Even those we left behind
Dans l'abandon, le péché
In abandonment, sin
Tous ceux qu'on a blessé
All those we hurt
Ignoré ou chassé
Ignored or chased away
Ceux qu'on a rabaissé
Those we put down
Et les vieilles rancœurs finiront par disparaitre
And the old grudges will eventually disappear
Et si les cauchemars d'hier seront toujours dans nos têtes
And if yesterday's nightmares will always be in our heads
Les générations futures bâtiront le monde meilleur
Future generations will build a better world
Du progrès de l'azure
Of azure progress
De la terre et des couleurs
Of earth and colors
Ce jour viendra
That day will come
Mon ami
My friend
Tu peux garder ton avis
You can keep your opinion
J'ai les vu dans les rêves
I saw them in the dreams
De me soldats endormis
Of my sleeping soldiers
Un espoir de fou Gandalf
A crazy Gandalf hope
Une histoire qu'on arrache
A story we tear out
Des idées qu'on attache
Ideas we attach
En qu'on grave dans le marbre
And that we engrave in marble
Alors n'oublie jamais ce qu'on a fait pour elles
So never forget what we did for them
Le sacrifice ultime et la mort qui nous emmène au ciel
The ultimate sacrifice and the death that takes us to heaven
Ce jour l'espoir s'est embrasé dans une ruelle
That day when hope ignited in an alley
Les balles ont tué les hommes mais lui reste car il est immortel
The bullets killed the men but it remains because it is immortal
Ce jour l'espoir s'est embrasé dans une ruelle
That day when hope ignited in an alley
Les balles ont tué les hommes mais lui reste car il est immortel
The bullets killed the men but it remains because it is immortal





Autoren: Anthony Cochard, Emile Hoste


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.