Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la vie (Instrumental)
C'est la vie (Инструментальная версия)
Seit
1994
auf
der
Welt,
С
1994
года
на
этом
свете,
Mama
aus
Afrika,
doch
dafür
ist
sie
n
bisschen
hell,
Мама
из
Африки,
но
для
этого
она
слишком
светлая,
Daddy
aus
Deutschland,
nur
schade,
dass
sie
ihn
nicht
kennt,
Папа
из
Германии,
жаль
только,
что
она
его
не
знает,
Wächst
in
Berlin
auf,
auch
wenn's
ihr
heute
nicht
mehr
gefällt,
Выросла
в
Берлине,
хотя
сейчас
ей
там
не
нравится,
Mit
ihren
jungen
Jahren
schon
viel
erlebt,
В
свои
юные
годы
уже
многое
пережила,
War
mal
hier,
war
mal
dort,
hat
schon
viel
gesehen,
Была
здесь,
была
там,
многое
повидала,
War
schon
ganz
tief
in
der
Hölle
doch
noch
nicht
hoch
am
Himmel,
Побывала
глубоко
в
аду,
но
еще
не
высоко
на
небесах,
War
schon
fast
im
Gefängnis
wegen
ein
paar
krummer
Dinge,
Чуть
не
попала
в
тюрьму
из-за
нескольких
темных
делишек,
Ja
falsche
Freunde,
falsche???,
Да,
фальшивые
друзья,
фальшивые…
Sie
hat
die
Kurve
noch
bekommen,
davon
schreibt
sie
dir
ein
Lied,
Она
смогла
выкарабкаться,
об
этом
она
тебе
и
поет,
Hat
die
Schule
abgebrochen,
wovon
es
so
viele
gibt,
Бросила
школу,
таких
историй
много,
Jetzt
ist
sie,
hart
am
hustlen,
Теперь
она
усердно
работает,
C'est
la
vie.
C'est
la
vie.
Doch
sie
weiß,
dass
es
noch
mehr
gibt
von
ihrem
Traum,
Но
она
знает,
что
есть
нечто
большее,
чем
ее
мечта,
Sie
will
singen
wie
Beyoncé,
dass
die
Leute
staunen,
Она
хочет
петь,
как
Бейонсе,
чтобы
люди
удивлялись,
Beginnt
damit
auf
den
Straßen
Berlins,
Начинает
с
улиц
Берлина,
Denn
wer
weiß
was
in
ein
paar
Jahren
passiert?
Ведь
кто
знает,
что
произойдет
через
несколько
лет?
C'est
la
vie.
C'est
la
vie.
Du
hast
alles
versucht,
alles
gegeben,
c'est
la
vie,
Ты
все
перепробовал,
все
отдал,
c'est
la
vie,
Du
wolltest
alles
und
mehr,
doch
die
Zeit
gab's
nicht
her,
c'est
la
vie,
Ты
хотел
всего
и
больше,
но
время
не
позволяло,
c'est
la
vie,
Du
fühlst
dich
einsam
auf
den
Straßen
von
Berlin.
(Eh,
eh,
eh)
Ты
чувствуешь
себя
одиноким
на
улицах
Берлина.
(Эй,
эй,
эй)
2013
ist
das
neue
Jahr,
2013
— новый
год,
So
vieles
nun
passiert,
c'est
la
vie,
nur
diesmal,
Столько
всего
произошло,
c'est
la
vie,
только
на
этот
раз,
Ein
kleines
bisschen
mehr
in
ihrem
Sinne,
Чуть
больше
в
ее
духе,
Hat
nen
Freund,
die
große
Liebe,
der
versteht
was
sie
will
denn,
Есть
парень,
большая
любовь,
он
понимает,
чего
она
хочет,
ведь
Er
liebt
sie,
sie
liebt
ihn
auch,
Он
любит
ее,
она
любит
его
тоже,
Sie
liebt
Musik,
und
er
verspricht
ihr
irgendwann
kommt
sie
groß
raus,
Она
любит
музыку,
и
он
обещает
ей,
что
когда-нибудь
она
станет
знаменитой,
Denn
er
kennt
jemand,
der
jemand
kennt,
Ведь
он
знает
кого-то,
кто
знает
кого-то,
Der
paar
Connections
hat,
У
кого
есть
связи,
Sie
muss
nur
sagen
wann
und
wo,
Ей
нужно
только
сказать,
когда
и
где,
er
ist
ganz
bestimmt
da
am
Start,
Он
обязательно
будет
там,
Und
so
passiert
es
auch,
sie
singt
ihr
Lied,
И
так
и
происходит,
она
поет
свою
песню,
Von
ihr
komponiert,
von
ihr
selbst
geschrieben,
Ею
сочиненную,
ею
написанную,
Und
er
ist
hin
und
weg,
И
он
в
восторге,
Sagt
er
meldet
sich
bei
ihr,
sie
ist
hin
und
weg,
Говорит,
что
свяжется
с
ней,
она
в
восторге,
Er
recordet
den
Track,
sagt
hat
ihn
selbst
geschrieben,
Он
записывает
трек,
говорит,
что
сам
его
написал,
Nach
paar
Monaten
immer
noch
ohne
Meldung
geblieben,
Через
несколько
месяцев
так
и
не
дал
о
себе
знать,
Doch
dann
hört
sie
plötzlich
ihren
eigenen
Song,
Но
вдруг
она
слышит
свою
собственную
песню,
Im
Fernsehen
von
nem
Anderen
performt,
По
телевизору,
в
исполнении
другого,
C'est
la
vie.
C'est
la
vie.
Du
hast
alles
versucht,
alles
gegeben,
c'est
la
vie,
Ты
все
перепробовал,
все
отдал,
c'est
la
vie,
Du
wolltest
alles
und
mehr,
doch
die
Zeit
gab's
nicht
her,
c'est
la
vie,
Ты
хотел
всего
и
больше,
но
время
не
позволяло,
c'est
la
vie,
Du
fühlst
dich
einsam
auf
den
Straßen
von
Berlin.
(Eh,
eh,
eh)Und
so
(so)
geht
es
weiter
scheinbar
nur
bergab,
Ты
чувствуешь
себя
одиноким
на
улицах
Берлина.
(Эй,
эй,
эй)
И
так
(так)
все
идет,
кажется,
только
под
откос,
Glück
ist
ein
Wort,
doch
das
Wort
hat
sie
noch
nicht
gepackt,
Счастье
— это
слово,
но
это
слово
она
еще
не
поняла,
Es
heißt
die
Hoffnung
stirbt
zuletzt,
Говорят,
надежда
умирает
последней,
Doch
sie
hat
viel
zu
lang
gewartet,
wurde
ständig
nur
versetzt,
Но
она
слишком
долго
ждала,
ее
постоянно
подводили,
Es
scheint
als
sei
nur
für
die
falschen
Menschen
der,
Кажется,
что
только
для
неправильных
людей,
Richtige
Weg
zu
sehen,
Glück
ohne
nachzudenken,
Виден
правильный
путь,
счастье
без
раздумий,
So
gibt
sie
auf
mit
dem
Gesang
aber
den
Traum,
Поэтому
она
бросает
пение,
но
мечту,
In
dem
die
Mauern
ständig
fallen,
bringt
es
nichts
sie
neu
zu
bauen,
В
которой
стены
постоянно
рушатся,
нет
смысла
строить
заново,
C'est
la
vie.
C'est
la
vie.
Du
hast
alles
versucht,
alles
gegeben,
c'est
la
vie,
Ты
все
перепробовал,
все
отдал,
c'est
la
vie,
Du
wolltest
alles
und
mehr,
doch
die
Zeit
gab's
nicht
her,
c'est
la
vie,
Ты
хотел
всего
и
больше,
но
время
не
позволяло,
c'est
la
vie,
Du
fühlst
dich
einsam
auf
den
Straßen
von
Berlin.
(Eh,
eh,
eh)
Ты
чувствуешь
себя
одиноким
на
улицах
Берлина.
(Эй,
эй,
эй)
Auf
den
Straßen
von
Berlin.
На
улицах
Берлина.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Simon Eichinger, Fabio Battista, Samson Benjamin Wieland
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.