Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
chelsea (demolition)
chelsea (снос)
Well,
now
I'm
feeling
stupid
Ну,
теперь
я
чувствую
себя
глупо,
For
thinking
you
were
different
Думая,
что
ты
отличался
Than
everybody
else
Clayton
chose
to
hang
around.
От
всех
остальных,
с
кем
Клейтон
предпочитал
общаться.
And
now
I'm
feeling
stupid
И
теперь
я
чувствую
себя
глупо,
For
thinking
you
were
special
Думая,
что
ты
был
особенным,
Enough
for
me
to
take
to
the
places
that
I
found
Достаточно
особенным,
чтобы
я
водила
тебя
по
местам,
которые
нашла.
So,
I
hope
you
stay
stuck
in
your
mediocrity
Так
что,
я
надеюсь,
ты
застрянешь
в
своей
посредственности,
I
hope
you
never
get
to
make
it
out
of
that
city
Надеюсь,
ты
никогда
не
выберешься
из
этого
города,
because
I
think
that
it'd
be
funny
if
you
never
got
to
see
Потому
что,
думаю,
будет
забавно,
если
ты
так
и
не
увидишь,
Yourself
succeed
at
anything
Как
добиваешься
хоть
чего-то.
It
never
ends
Это
никогда
не
кончится,
It
never
ends
Это
никогда
не
кончится.
There's
no
more
fixing.
There's
nothing
left
to
do.
Это
уже
не
исправить.
Больше
ничего
не
поделать.
It
never
ends.
It
never
ends.
Это
никогда
не
кончится.
Это
никогда
не
кончится.
There's
no
more
fixing.
Theres
nothing
left
to
do.
Это
уже
не
исправить.
Больше
ничего
не
поделать.
You
weren't
my
friend.
You
weren't
my
friend.
Ты
не
был
мне
другом.
Ты
не
был
мне
другом.
Well,
now
I'm
feeling
stupid
Ну,
теперь
я
чувствую
себя
глупо,
for
thinking
I
was
special
Думая,
что
я
особенная,
For
thinking
that
I
had
something
Думая,
что
во
мне
было
что-то,
That
made
you
want
to
stay
Что
заставляло
тебя
оставаться.
Yeah,
I
guess
I'm
fucking
stupid
Да,
наверное,
я
чертовски
глупая,
For
thinking
I
was
special
Думая,
что
я
особенная,
For
thinking
that
it'd
be
Думая,
что
тебе
будет
Too
hard
for
you
to
run
away
Слишком
тяжело
сбежать.
So
what
is
it
like
to
be
by
yourself
Каково
это
- быть
одному
And
not
feel
like
you'll
die
around
anyone
else?
И
не
чувствовать,
что
умрешь
рядом
с
кем-то
еще?
Yeah,
what
is
it
like
to
not
feel
any
pain?
Да,
каково
это
- не
чувствовать
боли?
I'm
so
glad
it's
so
easy
to
just
throw
me
away.
Я
так
рада,
что
меня
так
легко
выбросить.
It
never
ends
Это
никогда
не
кончится,
It
never
ends
Это
никогда
не
кончится.
There's
no
more
fixing.
There's
nothing
left
to
do.
Это
уже
не
исправить.
Больше
ничего
не
поделать.
It
never
ends.
It
never
ends.
Это
никогда
не
кончится.
Это
никогда
не
кончится.
There's
no
more
fixing.
Theres
nothing
left
to
do.
Это
уже
не
исправить.
Больше
ничего
не
поделать.
You
weren't
my
friend.
You
weren't
my
friend.
Ты
не
был
мне
другом.
Ты
не
был
мне
другом.
It
never
ends
Это
никогда
не
кончится,
It
never
ends
Это
никогда
не
кончится,
It
never
ends
Это
никогда
не
кончится,
It
never
ends
Это
никогда
не
кончится,
It
never
ends
Это
никогда
не
кончится,
It
never
ends
Это
никогда
не
кончится,
It
never
ends
Это
никогда
не
кончится,
It
never
ends
Это
никогда
не
кончится,
It
never
ends
Это
никогда
не
кончится,
It
never
ends
Это
никогда
не
кончится.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mitch Welling
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.