Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoshinofuruyoruni
In der Nacht, in der die Sterne fallen
もう好きなようにすればいい
なんて言った
'Mach
doch,
was
du
willst',
hast
du
gesagt
あなたのことを
浜辺に投げて捨てた
Dich
habe
ich
am
Strand
hingeworfen
und
zurückgelassen
あぁ足りなかったスリルが
溢れてしまったみたい
Ah,
der
Nervenkitzel,
der
mir
fehlte,
scheint
nun
überzufließen
逃げ足速い
猫みたいな人だった
Du
warst
wie
eine
Katze,
immer
schnell
auf
der
Flucht
あなたの事を
試すのは5回目だった
Es
war
das
fünfte
Mal,
dass
ich
dich
auf
die
Probe
stellte
電話は横に
置いたまま無視してた
Das
Telefon
habe
ich
neben
mich
gelegt
und
ignoriert
今夜はちょっと
愛のシナリオ描いた
Heute
Nacht
habe
ich
ein
kleines
Liebesszenario
entworfen
あぁ人生がバラエティ
ねえ期待通りでしょ
Ah,
das
Leben
ist
ein
Varieté
– genau
wie
erwartet,
nicht
wahr?
あたし今日も見つけた
最高絶頂!
ロマンス!
Auch
heute
fand
ich
sie
wieder:
Höchste
Ekstase!
Romantik!
もっと甘すぎるペテンに誘われて
バイバイ
Verführt
von
einem
noch
süßeren
Schwindel
sage
ich:
Bye-bye
AH
AH
AH
星の降る夜に
AH
AH
AH
In
der
Nacht,
in
der
die
Sterne
fallen
秘密のアトは
こすっても消えなかった
Die
Spuren
des
Geheimnisses
ließen
sich
auch
durch
Reiben
nicht
entfernen
あったかい海で
溺れる魚になった
Ich
wurde
zu
einem
Fisch,
der
im
warmen
Meer
ertrinkt
あぁ人生はミステリー
そう期待はずれなの
Ah,
das
Leben
ist
ein
Mysterium
– ja,
entgegen
den
Erwartungen
あたし今日も見つけた
最高絶頂!
ロマンス!
Auch
heute
fand
ich
sie
wieder:
Höchste
Ekstase!
Romantik!
もっと
甘すぎるくらいのスリルを求めているの
Ich
suche
nach
einem
noch
süßeren,
fast
zu
süßen
Nervenkitzel
指の隙間から
こぼれる砂粒みたいに
Wie
Sandkörner,
die
durch
die
Finger
rinnen
忘れていくんだ
ずっと気付かないフリしながら
Vergesse
ich
es,
während
ich
ständig
so
tue,
als
würde
ich
nichts
bemerken
AH
AH
AH
星の降る夜に
AH
AH
AH
In
der
Nacht,
in
der
die
Sterne
fallen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tajika Yuichi, Suzuki Rina, Ogawa Tomomi, Ono Haruna, Sasazaki Mami
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.