Scandal - Play Boy Part II - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Play Boy Part II - ScandalÜbersetzung ins Deutsche




Play Boy Part II
Playboy Teil II
どうにかなっちゃいそうなの!
Ich glaube, ich werde verrückt!
私のスキマ 癖になるくらいの I LOVE YOU でうめる
Fülle meine Lücken mit einem „ICH LIEBE DICH“, das zur Gewohnheit wird.
「後悔は先に立たない」 そう言い切って
„Bedauern kommt nicht zuerst“, das sage ich entschieden.
バカにならなきゃどうしようもないでしょ
Wenn ich mich nicht wie eine Närrin aufführe, gibt es keine andere Wahl, oder?
左ハンドル 5分遅刻 片手には決まってタバコ
Linkslenker, 5 Minuten zu spät, immer eine Zigarette in einer Hand.
可愛く笑う気まぐれなナルシスト
Ein launischer Narzisst, der süß lächelt.
でも好きなの
Aber ich liebe dich.
あなた次第の恋に溺れたの きっと
Ich bin sicher in einer Liebe ertrunken, die von dir abhängt.
何もかも忘れ セツナの快楽に浸るのさ
Alles vergessen und mich dem flüchtigen Vergnügen hingeben.
夢にまで見てた甘酸っぱい日を
Die bittersüßen Tage, von denen ich sogar geträumt habe.
マボロシと呼ぶのはなんだか 切なすぎるから
Sie eine Illusion zu nennen, fühlt sich irgendwie zu schmerzhaft an,
気付けばいつもベッドの中一人きり
Wenn ich es bemerke, bin ich immer allein im Bett.
でも好きだから
Aber weil ich dich liebe.
ぼーっとしてちゃ持ってかれそう
Wenn ich abgelenkt bin, scheint es, als würdest du mich mitreißen.
よく分かるよね 今の私が 欲しがる I MISS YOU
Du verstehst gut, nicht wahr, das „ICH VERMISSE DICH“, das ich jetzt begehre.
「笑いのツボが同じ」なんて うまく気持ちくすぐられて
„Wir haben denselben Humor“, sagst du und kitzelst geschickt meine Gefühle.
その気になったらメールでドタキャン あきれるわ
Wenn ich dann bereit bin, sagst du per Mail kurzfristig ab. Ich bin fassungslos.
なぜ好きなの?
Warum liebe ich dich?
あなた次第の恋に溺れてる ずっと
Ich ertrinke ständig in einer Liebe, die von dir abhängt.
何もかも捨てて リアルな感情に浸るのさ
Alles wegwerfen und mich den echten Gefühlen hingeben.
素直になったのに 嘘でかわされた
Obwohl ich ehrlich wurde, bist du mir mit Lügen ausgewichen.
こんなはずじゃなかっただなんて 300回は感じてる
Dass es so nicht sein sollte, habe ich sicher schon 300 Mal gefühlt.
笑えてきたよ 勘違いのド真ん中
Ich muss schon lachen. Mitten im größten Missverständnis.
でも好きだから
Aber weil ich dich liebe.
星空がきれいな日も
Auch an Tagen, an denen der Sternenhimmel schön ist,
くだらないロマンチスト離れない
lässt mich der alberne Romantiker nicht los.
理想の恋だって忘れてくの...
Ich vergesse sogar meine ideale Liebe...
いつかは
Eines Tages...
あなた次第の恋に溺れたい もっと
Ich will noch mehr in einer Liebe ertrinken, die von dir abhängt.
何もかも忘れ セツナの快楽に浸るのさ
Alles vergessen und mich dem flüchtigen Vergnügen hingeben.
夢にまで見てた甘酸っぱい日を
Die bittersüßen Tage, von denen ich sogar geträumt habe.
マボロシと呼ぶのはなんだか 切なすぎるけど
Sie eine Illusion zu nennen, fühlt sich irgendwie zu schmerzhaft an, aber...
信じられない恋に 酔わされて 抱きしめる
Berauscht von einer unglaublichen Liebe, umarme ich dich.
そう好きだから
Ja, weil ich dich liebe.





Autoren: Suzuki (pka Rina) Rina, Tsukida Tadashi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.