Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の聲信じたいんだよ
いつだって
I
want
to
believe
your
voice,
always
大事にしたい
ひとつだけ
I
want
to
cherish,
only
one
そんなに無理して笑わないで
Don't
pretend
to
smile
so
much
どんな君でも抱きしめてあげたい
I
want
to
embrace
you
however
you
are
まわりばっか氣にしちゃって
You
seem
to
only
pay
attention
to
your
surroundings
負けず嫌いがからまわってるよ
Your
stubbornness
is
backfiring
地下鐵のホ一ム
泣きそうな背中に
On
the
subway
platform,
to
the
back
seeming
to
cry
「負けないで」
そっとつぶやいた
繰り返し...
I
quietly
whispered
"Don't
give
up,"
over
and
over...
思い通りにならない每日が
Every
day
that
doesn't
go
your
way
守りたい笑顏
曇らせてく
The
smile
I
want
to
protect,
it
brings
you
down
悲しいニュ一スより
いま君の聲
More
than
sad
news,
right
now
I
want
to
hear
your
voice
信じたいんだよ
わかるでしょ
I
want
to
believe,
you
know
that,
right?
氣づいて欲しい
いつだって
I've
noticed,
always
そんなに強いわけじゃないよ
I’m
not
that
strong
星占いに賴りたい日もある
Sometimes
I
need
to
rely
on
horoscopes
きっと本當に欲しいものは
The
thing
you
really
want,
for
sure
攜帶のナビじゃ探せないものなの
Is
something
that
can't
be
found
using
the
GPS
on
your
phone
さみしさは誰にだっておんなじ
Everyone
has
the
same
loneliness
負けないで
いま君は孤獨なんかじゃない
Don't
lose,
you're
not
alone
right
now
思い通りにならない每日を
Every
day
that
doesn't
go
your
way
時代のせいになんてしたくない
I
don't
want
to
blame
it
on
the
times
あの時教えてくれた
やさしさに
With
the
kindness
you
taught
me
at
that
time
泣きたくなった日もあるよ
There
were
days
when
I
wanted
to
cry
いつか笑顏にまた會える
Someday
we'll
meet
again,
you'll
be
smiling
守りたい約束
思い出たち
The
promises
I
want
to
keep,
the
memories
悲しみ乘り越えてさあ
君の聲
Overcoming
sadness,
now,
your
voice
信じたいんだよ
いつだって
I
want
to
believe,
always
大事にしたい
ひとつだけ
I
want
to
cherish,
only
one
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Koichi Tsutaya, Haruna, haruna, koichi tsutaya
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.