Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女の子はいつだって夢を見ていたいの
A
girl
always
wants
to
dream
恋する気持ちいつでもフワフワピンク色
The
feeling
of
love
is
always
fluffy
pink
窓の外でサンサンと照りつける太陽
The
sun
shines
brightly
outside
the
window
あの虹を渡ってゆけばあなたに会えるかな
Can
I
meet
you
if
I
cross
that
rainbow?
いつもよりオシャレをして街を歩いてみたら
When
I
walk
around
town
dressed
up
more
than
usual
見慣れてる景色だって輝いてる
Even
the
familiar
scenery
shines
いつだって心の中恋模様
My
heart's
always
in
a
romantic
mood
今日もまた真っ赤なハートがこぼれ落ちそう
Today
again,
my
heart
feels
like
it's
going
to
burst
頭の中あなたの事でいっぱい
My
mind
is
full
of
you
どんな時もあなた次第なんて
At
all
times,
it's
up
to
you,
you
know
雨降りの今日の気分は
How
I
feel
today
in
rainy
weather
is
水色ドットカラー
Aqua
dot
pattern
いつになればこの気持ち伝わるのでしょうか
When
will
these
feelings
reach
you?
何度も携帯開き着信を待ってる
I
open
my
phone
again
and
again,
waiting
for
a
call
ほんの些細な事だけで
Even
the
smallest
thing
心ブルーになる
Makes
me
feel
blue
会いたくて
ねえ
会いたくて恋模様
I
want
to
see
you,
oh,
I
want
to
see
you;
pattern
of
love
1秒ずつ膨らみ続ける気持ち
気づいて
The
feeling
that
keeps
growing
every
second;
notice
it
オレンジの夕焼けに手を伸ばしたら
When
I
reached
for
the
orange
sunset
少しずつ足も軽くなったような気がしたの
Little
by
little,
I
felt
as
if
my
feet
were
moving
more
lightly
いつだってそう虹色の恋模様
My
pattern
of
love
has
always
been
like
a
rainbow
気付いたら少しずつ動き始める気持ち
Before
I
knew
it,
my
feelings
began
to
move
little
by
little
走りだすと止まれない乙女心
A
maiden's
heart
can't
be
stopped
once
it
starts
running
どうしよう
いつの間にかあなた・・
What
to
do?
When
did
you...?
目の前にいるの
You're
right
before
my
eyes
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Haruna, Master Works, haruna, master works
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.