SCH - Beaux-arts - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Beaux-arts - SCHÜbersetzung ins Englische




Beaux-arts
Fine Arts
J'ai pas demandé d'aide, j'donne de mes nouvelles, peut-être qu'il va neiger
I didn't ask for help, I'm just giving you an update, maybe it'll snow
À poil, sans mon Glock
Naked, without my Glock
J'ai besoin d'un doc' pour m'réanimer
I need a doc' to revive me
La mort est gratuite si j'suis dans mon vrai
Death is free if I'm being my true self
Mieux vaut causer aux muets
Better to talk to the mute
J'préfère prendre un mur qu'battre en retraite (han)
I'd rather hit a wall than retreat (huh)
Quelques mecs à régler avant d'rendre des comptes
A few guys to deal with before settling accounts
Quelques millions d'euros pour panser mes plaies
A few million euros to heal my wounds
Elle fait qu'penser à moi, j'fais qu'penser au blé (blé)
She keeps thinking about me, I keep thinking about the money (money)
Rosa, j'suis un laud-sa
Rosa, I'm a hustler
Et puis à la base, j'avais pas un euro
And at the beginning, I didn't have a euro
Sosa, Tony Sosa
Sosa, Tony Sosa
On t'choppe dans les villages ça troue les panneaux
We'll catch you in the villages where they shoot up the signs
Les Beaux-arts, c'est déjà trop tard
Fine arts, it's already too late
Mes brothers ont des les tâches sur les manos
My brothers have stains on their hands
Mozart, on tue comme on drague, oh (oh)
Mozart, we kill like we flirt, oh (oh)
Trop d'grammes pour qu'ce soit qu'des grammes
Too many grams for it to be just grams
Si on tourne en bas, tu d'vrais regarder ton back (oh)
If we're driving around down there, you should watch your back (oh)
J'rentre en vie, j'rentre plus trop minable (mother fuck)
I'm coming home alive, not too shabby anymore (mother fuck)
Faut la puissance de feu qui troue l'habitacle (Scélérat)
Need the firepower that pierces the cabin (Scoundrel)
Costard, ils ont cru voir une star
Suit, they thought they saw a star
Siroter un cognac accoudé au bar (tiens)
Sipping cognac, leaning on the bar (here)
Ces enculés m'appréciaient bien plus large
These bastards liked me a lot more
Quand y avait pas un rond (non)
When there wasn't a dime (no)
Attends, laisse-moi payer la note
Wait, let me pay the bill
Ton corps m'appartient, laisse-moi payer la robe (oui)
Your body belongs to me, let me buy the dress (yes)
J'ai pas perdu le nord
I haven't lost my way
Pour l'tiers, t'aurais d'jà vendu ton âme (mother fuck)
For a third, you would have already sold your soul (mother fuck)
Tout illicite, ils vont fouiller la caisse, mais j'connais le jeu (jeu)
All illicit, they're gonna search the register, but I know the game (game)
La diff', elle est simple, ils m'voient au milieu des cendres
The difference is simple, they see me in the middle of the ashes
Mais moi, j'ai vu le feu, bâtards
But I've seen the fire, bastards
T'sais que l'affaire est longue (pah, pah)
You know it's a long game (pah, pah)
Pour te causer du problème
To cause you trouble
J'souris au radar, t'es le boss de rien du tout (ah)
I smile at the radar, you're the boss of nothing (ah)
J'me pointe que pour le que-chè
I only show up for the cash
Gros, tu joues à quoi? J'ai tout l'stock
Man, what are you playing at? I have all the stock
Dehors, ça t'choque si t'es pas réveillé
Outside, it shocks you if you're not awake
Tu fais plein d'fric, mais c'est en taillant des pipes
You make a lot of money, but it's by giving blowjobs
J'ai pas encore trouvé ma caisse rayée
I haven't found my car scratched yet
Rosa, j'suis un laud-sa (oh)
Rosa, I'm a hustler (oh)
Sosa, Tony Sosa (Tony Sosa, oh)
Sosa, Tony Sosa (Tony Sosa, oh)
Les Beaux-arts, c'est déjà trop tard (c'est déjà trop tard, oh)
Fine arts, it's already too late (it's already too late, oh)
Mozart, on tue comme on drague, oh (Scélérat, han)
Mozart, we kill like we flirt, oh (Scoundrel, huh)
Rosa, j'suis un laud-sa (oh)
Rosa, I'm a hustler (oh)
Sosa, Tony Sosa (Tony, Sosa, oh)
Sosa, Tony Sosa (Tony, Sosa, oh)
Les Beaux-arts, c'est déjà trop tard (C'est déjà trop tard, oh)
Fine arts, it's already too late (It's already too late, oh)
Mozart, on tue comme on drague, oh (han)
Mozart, we kill like we flirt, oh (huh)
J'suis un laud-sa (j'suis un laud-sa, moi)
I'm a hustler (I'm a hustler, me)
Ça dope le compte épargne, enfoiré (enfoiré)
It boosts the savings account, asshole (asshole)
Tony Sosa (Tony Sosa)
Tony Sosa (Tony Sosa)
Fuck la hype, c'est la hype
Fuck the hype, it's the hype
Les Beaux-Arts, c'est déjà trop tard (c'est déjà trop tard)
Fine arts, it's already too late (it's already too late)
C'est le S enculé (19)
It's the S motherfucker (19)
On tue comme on drague (tiens, scélérat, tiens, tiens, han)
We kill like we flirt (here, scoundrel, here, here, huh)
Rosa, j'suis un laud-sa (oh, J.V.L.I.V.S)
Rosa, I'm a hustler (oh, J.V.L.I.V.S)
Sosa, Tony Sosa (Tony Sosa, oh)
Sosa, Tony Sosa (Tony Sosa, oh)
Les Beaux-arts, c'est déjà trop tard (c'est déjà trop tard, oh)
Fine arts, it's already too late (it's already too late, oh)
Mozart, on tue comme on drague (tiens), oh (tiens, tiens)
Mozart, we kill like we flirt (here), oh (here, here)





Autoren: Sch, Gancho, 2k On The Track


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.