SCH - Quoi - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Quoi - SCHÜbersetzung ins Englische




Quoi
What
J'ronfle, Glock sous l'oreiller
I snore, Glock under the pillow
Tout peut s'monnayer
Everything can be bought
On n'a pas causé, j'l'ai juste payée
We didn't talk, I just paid her
Ils ont fait pas one, qu'est-ce tu les écoute?
They didn't make a single one, why are you listening to them?
Quand il a fallu payer, ça a bégayé (han)
When it came time to pay, they stuttered (huh)
Cocaïne smart, trente sacs dans l'prépayé
Smart cocaine, thirty bags on the prepaid
Elle veut accrocher mon cœur, j'suis trop réveillé (ouh)
She wants to steal my heart, I'm too awake (ooh)
Puta, hippodromes dans l'moteur, tous les jours au turf
Bitch, racetracks in the engine, every day at the turf
Maman, j'ai bon cœur, j'ai mal au crâne
Mom, I have a good heart, I have a headache
Docteur, les tuer, c'est pas un billet
Doctor, killing them isn't a ticket
Et ma go se maquille dans une caisse maquillée
And my girl puts on her makeup in a tricked-out car
J'me suis offert mon propre feu vers vingt-piges
I bought myself my own fire around twenty years old
J'voulais l'même que dans Heat (Heat)
I wanted the same one as in Heat (Heat)
J'ai des potes à base de "t'as vu c'te baraque?"
I have friends who are all about "did you see that crib?"
"J'l'ai payée en shit" (shh)
"I paid for it with shit" (shh)
Si on tire, on fait mouche (pfiou)
If we shoot, we hit the bullseye (pfiou)
J'promène mon seum dans les quartiers bourgeois
I walk my resentment in the bourgeois neighborhoods
En 4 x 4 noir avec des étriers rouges (souche)
In a black 4x4 with red calipers (roots)
Moi, j'veux ton sang, j'm'en branle du fric
Me, I want your blood, I don't give a damn about the money
Tu crois qu'j'suis un mendiant ou quoi?
Do you think I'm a beggar or what?
Elle veut savoir j'suis et j'fais quoi, c'est un OPJ ou quoi?
She wants to know where I am and what I'm doing, is she a cop or what?
On dirait qu'tu veux nous faire la guerre
It seems like you want to wage war on us
On s'demande tu joues à quoi? (Tu joues à quoi?)
We wonder what you're playing at? (What are you playing at?)
Ma chérie, le respect s'perd, l'addition, c'est pour moi
Honey, respect is lost, the bill is on me
Tu crois qu'j'suis un mendiant ou quoi?
Do you think I'm a beggar or what?
Tu crois qu'j'suis un mendiant ou quoi?
Do you think I'm a beggar or what?
Elle veut savoir j'suis et j'fais quoi, elle, c'est un OPJ ou quoi?
She wants to know where I am and what I'm doing, is she a cop or what?
On dirait qu'tu veux nous faire la guerre
It seems like you want to wage war on us
On s'demande tu joues à quoi?
We wonder what you're playing at?
Ma chérie, le respect s'perd, l'addition, c'est pour moi (oh)
Honey, respect is lost, the bill is on me (oh)
En fait, c'est pas pour toi
Actually, it's not for you
Faut être solide et sournois (solide)
You have to be solid and sneaky (solid)
On veut savoir combien tu fais
We want to know how much you make
Parce qu'on sait c'que tu nous dois (eh)
Because we know what you owe us (eh)
Ils vont t'arracher l'bras pour quatre numéros
They'll rip your arm off for four numbers
Tu t'demandes encore pourquoi?
Are you still wondering why?
Ils ont même pas regardé la caisse, eux, bien sûr, qu'on les soudoie
They didn't even look at the car, of course, we bribe them
J'parle pas trop, tu vois, c'est quoi?
I don't talk much, you see what's up?
Freebase 100 degrés
Freebase 100 degrees
Rien qu'j'compte, j'ai d'la corne aux doigts
Just from counting, I have calluses on my fingers
Pour ouvrir ce coffre, il faut deux clés
To open this safe, you need two keys
Re-remonte un peu ton baggy, puto
Pull up your baggy a little, puto
Huit guetteurs et huit talkies (han)
Eight lookouts and eight walkie-talkies (huh)
J'lui sors un violet
I pull out a purple one for her
Elle danse le taki-taki dans la master suite (oh-oh-oh)
She dances the taki-taki in the master suite (oh-oh-oh)
Deux ou trois cents sacs dans un sac
Two or three hundred bags in a bag
Et j'gare les deux relais dans l'parking
And I park the two relays in the parking lot
Deux ou trois semblables dans un cab
Two or three similar ones in a cab
Pour t'avoir, il a fallu d'une seul king (wrah)
To get you, it only took one king (wrah)
J'vois venir les tentatives, j'les attends au salon en mode Akimbo
I see the attempts coming, I wait for them in the living room, Akimbo style
Vite vivre et mourir pour la team (pour la team)
Live fast and die for the team (for the team)
Moi, j'veux ton sang, j'm'en branle du fric
Me, I want your blood, I don't give a damn about the money
Tu crois qu'j'suis un mendiant ou quoi?
Do you think I'm a beggar or what?
Elle veut savoir j'suis et j'fais quoi, elle, c'est un OPJ ou quoi?
She wants to know where I am and what I'm doing, is she a cop or what?
On dirait qu'tu veux nous faire la guerre
It seems like you want to wage war on us
On s'demande tu joues à quoi? (Tu joues à quoi?)
We wonder what you're playing at? (What are you playing at?)
Ma chérie, le respect s'perd, l'addition, c'est pour moi
Honey, respect is lost, the bill is on me
Tu crois qu'j'suis un mendiant ou quoi?
Do you think I'm a beggar or what?
Tu crois qu'j'suis un mendiant ou quoi?
Do you think I'm a beggar or what?
Elle veut savoir j'suis et j'fais quoi, elle, c'est un OPJ ou quoi?
She wants to know where I am and what I'm doing, is she a cop or what?
On dirait qu'tu veux nous faire la guerre
It seems like you want to wage war on us
On s'demande tu joues à quoi?
We wonder what you're playing at?
Ma chérie, le respect s'perd, l'addition, c'est pour moi (oh)
Honey, respect is lost, the bill is on me (oh)
Tu crois qu'j'suis un mendiant ou quoi?
Do you think I'm a beggar or what?
Tu crois qu'j'suis un mendiant ou quoi?
Do you think I'm a beggar or what?





Autoren: Julien Schwarzer, Kevin Eddy Kali, Samuel David Taieb, Jonathan Simon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.