SEAMO - 不景気なんてぶっとばせ!! - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

不景気なんてぶっとばせ!! - SEAMOÜbersetzung ins Deutsche




不景気なんてぶっとばせ!!
Vertreib die Wirtschaftskrise!!
突然の事で立ちすくむ やがてその場に座り込む
Plötzlich erstarrt, bald sitze ich am Boden
泣き出す様に降り出した雨 傘を失って もう行く当てもない
Regen fällt, als würde er weinen, ohne Schirm, kein Ziel vor Augen
霧でその先も見えない すぐにはその傷消えない
Nebel verschleiert die Sicht, die Wunde heilt nicht so schnell
誰にも言えない 今すぐここから逃げたい
Kann es niemandem sagen, möchte jetzt nur weg hier
そして 何も変わらない世の中 何色?
Und dann, die unveränderte Welt, was für eine Farbe hat der Himmel?
くすんでいて しかも地面はぬかるんでいて
Trüb, und der Boden ist matschig
でも 自分だけじゃなくて やはり僕にはここしかなくて
Aber nicht nur ich, auch ich habe nur diesen Ort
もう少し頑張ろう 自分にしかないものがあんだろう?
Gib noch ein bisschen mehr, du hast doch etwas, das nur du hast?
何とかなるさ 何とかしような こんな時だから夢を見ような
Es wird schon irgendwie gehen, lass uns etwas tun, gerade jetzt, träumen wir
この僕にしか 出来ない事が きっとあるさ
Es gibt sicher etwas, das nur ich tun kann
踏み出す Dreamer Dreamer Dreamer
Mach den ersten Schritt, Träumer Träumer Träumer
今日がダメでも明日はすぐに来る 今日のダメは今日中にシャッフル
Heute ist schlecht, aber morgen kommt gleich, misch die Niederlage von heute noch heute durch
明日は明日の花が咲き 今日とは違った風がまた吹き
Morgen blüht eine andere Blume, ein anderer Wind weht
いつかは変わる風向き その時までひらすらにひたむきに行け
Irgendwann ändert sich der Wind, bis dahin geh einfach gradlinig
つまずいたって問題ない 大きな声で自分にどんまい
Stolpern ist kein Problem, sag dir selbst laut "Kopf hoch"
不景気なんて吹っ飛ばせ! 不景気なんてぶっ飛ばせ!
Vertreib die Wirtschaftskrise! Vertreib die Wirtschaftskrise!
悪い流れをぶっ壊せ! 宇宙の果てにバイバイバイ All Right
Zerbrich den schlechten Strom! Bis ans Ende des Universums, tschüss tschüss tschüss All Right
何をそんなに恐れてる? その不安が聴こえて音に出る
Wovor hast du so Angst? Die Unsicherheit hört man heraus
覚えてる? 少年の時 毎日が夢にあふれドキドキ
Erinnerst du dich? Als Kind, jeden Tag voller Träume, Herzklopfen
何になりたいか はっきり 声に出して言えた バッチリ
Was du werden wolltest, klar, laut ausgesprochen, perfekt
それに比べ今の僕 何か詰まってるよ心の奥
Verglichen mit dem heutigen Ich, irgendwas steckt tief im Herzen
「何の為に?」乗り越える為 「誰の為?」明日の自分の為
"Wofür?" Um zu überwinden. "Für wen?" Für das Ich von morgen
生きてる意味を見つけたい 素晴らしい景色を見つめたい
Den Sinn des Lebens finden, die wundervolle Aussicht sehen
生きてる事が儲けもん そう考え楽しんでいこう
Leben ist ein Gewinn, denk so und genieße es
昨日よりも今日は良い日々 そして明日はさらに良い
Heute besser als gestern, und morgen noch besser
何とかなるさ 何とかしような こんな時だから夢を見ような
Es wird schon irgendwie gehen, lass uns etwas tun, gerade jetzt, träumen wir
この僕にしか 出来ない事が きっとあるさ
Es gibt sicher etwas, das nur ich tun kann
踏み出す Dreamer Dreamer Dreamer
Mach den ersten Schritt, Träumer Träumer Träumer
どうにかしなきゃと もちわかってる 自分変えたいといつも思ってる
Ich weiß, ich muss etwas tun, möchte mich immer ändern
でも不安が邪魔をし 僕の中で臆病が囁き
Doch die Angst stört, in mir flüstert die Feigheit
体と心 追いつかない いつだって僕 自由なのに
Körper und Herz halten nicht Schritt, obwohl ich immer frei bin
焦らなくてもいいんだぜ 自分が行ける時に行くだけ
Kein Grund zur Eile, geh einfach, wenn du bereit bist
不景気なんて吹っ飛ばせ! 不景気なんてぶっ飛ばせ!
Vertreib die Wirtschaftskrise! Vertreib die Wirtschaftskrise!
悪い流れをぶっ壊せ! 宇宙の果てにバイバイバイ
Zerbrich den schlechten Strom! Bis ans Ende des Universums, tschüss tschüss tschüss
不景気なんて吹っ飛ばせ! 不景気なんてぶっ飛ばせ!
Vertreib die Wirtschaftskrise! Vertreib die Wirtschaftskrise!
悪い流れをぶっ壊せ! 宇宙の果てにバイバイバイ All Right
Zerbrich den schlechten Strom! Bis ans Ende des Universums, tschüss tschüss tschüss All Right





Autoren: Takada Naoki, Growth Izutsu Shintaro


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.