SEKAI NO OWARI - Honoo no Senshi - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Honoo no Senshi - SEKAI NO OWARIÜbersetzung ins Englische




Honoo no Senshi
Soldier of Flames
誰よりも強くなりたくて一生懸命努力して
I wanted to be stronger than anyone else, so I worked hard,
やっとの思いで作り上げた鎧は
and finally, with great effort, I created an armor,
中にいてもただ窮屈で身体は弱ってく一方で
but even though I wore it, it only felt cramped, and my body only grew weaker,
たまらず自ら脱ぎ捨てたんだ
so I couldn't help but take it off.
それでも流した汗の痕は僕にしみついて
Even so, the traces of the sweat I shed are still with me,
血となり肉となり骨となり僕を動かしている
becoming my blood, my flesh, my bones, and moving me.
僕を飾る宝石がなくなったって守り続けたいものがある
Even if I don't have the jewels to adorn me, I want to protect what I hold dear,
「あの日」灯したこのロウソクだけはずっと守り続けていく
the candle I lit on that day, I will always protect it.
誰よりも自由になりたくて一生懸命走って
I wanted to be freer than anyone else, so I ran hard,
やっとの思いで辿り着いた山頂で
and finally, with painstaking effort, I reached the summit,
まだ顔を上げなきゃ見えない山がこんなにもあるなんてさ
but still, when I look up, I see that there are so many more mountains I can't see,
自分の小ささに嫌になっちゃうよ
that I feel like I'm going to die of my own insignificance.
それでも流した泪の痕は僕にしみついて
Even so, the traces of the tears I shed are still with me,
血となり肉となり骨となり僕を動かしている
becoming my blood, my flesh, my bones, and moving me.
生きることだけで精一杯だって守り続けたいものがある
Just because I'm living my life to the fullest, I want to protect what I hold dear,
「あの日」灯したこのロウソクだけは強く燃やし続けていく
the candle I lit on that day, I will keep burning brightly.
渡れるはずの石橋を叩きすぎて
I've knocked down too many stone bridges that I could have crossed,
壊してしまった「あの日」の後悔だって
the regret of that day is still with me,
血となり肉となり骨となり僕を動かしていく
becoming my blood, my flesh, my bones, and moving me.
僕を飾る宝石がなくなったって守り続けたいものがある
Even if I don't have the jewels to adorn me, I want to protect what I hold dear,
「あの日」灯したこのロウソクだけはずっと守り続けていく
the candle I lit on that day, I will always protect it.





Autoren: NAKAJIN, NAKAJIN


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.