Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantando Bajo la Vida
Поющая под жизнью
Donde
algo
viejo
muere
es
que
algo
nuevo
nace
Там,
где
что-то
старое
умирает,
рождается
что-то
новое.
Bienvenido
a
esta
fiesta
de
disfraces
ruptura
y
enlaces
Добро
пожаловать
на
этот
праздник
маскарада,
расставаний
и
связей.
La
exaltación
de
la
belleza
en
cada
frase
Воспевание
красоты
в
каждой
фразе.
El
balcon
donde
el
cielo
y
el
mar
hacen
las
paces
Балкон,
где
небо
и
море
заключают
мир.
Por
la
tarde
bajas
a
la
plaza
y
que
pasa
parce
Вечером
ты
спускаешься
на
площадь,
и
что
же
происходит,
кажется...
Reflejos
sicomotrices
de
alguien
que
busca
que
lo
abracen
Психомоторные
рефлексы
того,
кто
ищет
объятий.
La
cogió
con
diecisiete
y
el
rozaba
veintinueve
Он
был
с
ней,
когда
ей
было
семнадцать,
а
ему
почти
двадцать
девять.
Normal
que
ahora
la
chica
quiera
ver
el
mundo
y
vuele
Нормально,
что
теперь
девушка
хочет
увидеть
мир
и
взлететь.
Caminando
sin
motor
que
la
desplaze
Идет
пешком,
без
двигателя,
который
бы
ее
перемещал.
Redescubre
su
sexualidad
mas
no
puede
juzgarse
Заново
открывает
свою
сексуальность,
но
не
может
судить
себя.
Por
la
antigua
ley
de
acción
reacción
По
старому
закону
действия
и
противодействия.
Ya
que
altera
la
ecuación
Ведь
это
меняет
уравнение.
Y
el
resultado
si
ella
fuera
un
barón
И
результат,
если
бы
она
была
мужчиной...
La
definición
de
amigo
traición
Определение
друга
- предательство.
Los
recuerdos
viendo
fotos
o
escuchando
aquella
vieja
canción
Воспоминания,
просматривая
фото
или
слушая
ту
старую
песню.
Cuando
su
viaje
a
Londres
fue
la
única
opción
Когда
ее
поездка
в
Лондон
была
единственным
выходом.
Por
la
dictadura
y
la
rotura
de
ese
condón.
Из-за
диктатуры
и
разрыва
того
презерватива.
La
vida
un
día
comienza
y
otro
día
se
termina
Жизнь
однажды
начинается
и
однажды
заканчивается.
Es
una
escalera
enfocada
hacia
arriba
Это
лестница,
направленная
вверх.
Cada
corazón
es
una
nueva
vitamina
Каждое
сердце
- новая
витаминка.
Es
la
vida,
es
la
vida,
es
la
vida
Это
жизнь,
это
жизнь,
это
жизнь.
Un
día
comienza
y
otro
día
se
termina
Однажды
начинается
и
однажды
заканчивается.
Es
una
escalera
en
focada
hacia
arriba
Это
лестница,
направленная
вверх.
Cada
corazón
es
una
nueva
vitamina
Каждое
сердце
- новая
витаминка.
Que
no
te
quiten
la
sonrisa
Пусть
никто
не
отнимет
у
тебя
улыбку.
Ya
estas
llegando
a
los
cuarente
y
luces
canas
Тебе
уже
почти
сорок,
и
у
тебя
седина.
Estas
más
lejos
del
ayer
pero
más
cerca
del
mañana
Ты
дальше
от
вчера,
но
ближе
к
завтра.
Ahora
el
tiempo
ya
no
se
anda
por
las
ramas
Теперь
время
не
ходит
вокруг
да
около.
La
segunda
juventud
el
no
quedarte
con
las
ganas
Вторая
молодость
- не
оставаться
с
желаниями.
Arrepentido
por
que
siempre
te
excediste
Раскаиваешься,
потому
что
всегда
перебарщивал.
Aunque
aún
te
arrepientes
más
de
toas
las
cosas
que
no
hicistes
Хотя
еще
больше
сожалеешь
обо
всем,
что
не
сделал.
Hay
motivos
más
no
tiempo
pa
estar
triste
Есть
причины,
но
нет
времени
грустить.
Y
asimilas
que
la
vida
es
un
mal
chiste
И
ты
понимаешь,
что
жизнь
- плохая
шутка.
Existe
quien
se
rinde
y
quien
decide
ser
valiente
Есть
те,
кто
сдается,
и
те,
кто
решает
быть
смелым.
Discutirás
con
tus
amigos
igual
que
a
los
veinte
Ты
будешь
спорить
с
друзьями,
как
в
двадцать.
Existe
el
que
no
vale
y
existe
el
polivalente
Есть
те,
кто
ничего
не
стоит,
и
есть
многогранные.
Los
que
se
marchan
rápido
y
los
que
estan
para
siempre
Те,
кто
быстро
уходят,
и
те,
кто
остаются
навсегда.
Los
que
el
tiempo
suavizan
y
los
que
pierden
todo
el
tacto
Те,
кого
время
смягчает,
и
те,
кто
теряют
всякий
такт.
Reducen
la
familia
y
los
contactos,
el
cajero
y
sus
extractos
Сокращают
семью
и
контакты,
банкомат
и
его
выписки.
Viendo
como
su
vida
queda
en
blanco
Видят,
как
их
жизнь
остается
пустой.
No
hay
ayuda
para
salvar
una
empresa
Нет
помощи,
чтобы
спасти
предприятие.
Pero
si
para
salvar
un
banco
Но
есть,
чтобы
спасти
банк.
La
vida
un
día
comienza
y
otro
día
se
termina
Жизнь
однажды
начинается
и
однажды
заканчивается.
Es
una
escalera
enfocada
hacia
arriba
Это
лестница,
направленная
вверх.
Cada
corazón
es
una
nueva
vitamina
Каждое
сердце
- новая
витаминка.
Es
la
vida,
es
la
vida
es
la
vida
Это
жизнь,
это
жизнь,
это
жизнь.
Un
día
comienza
y
otro
día
se
termina
Однажды
начинается
и
однажды
заканчивается.
Es
una
escalera
enfocada
hacia
arriba
Это
лестница,
направленная
вверх.
Cada
corazón
es
una
nueva
vitamina
Каждое
сердце
- новая
витаминка.
Que
no
te
quiten
la
sonrisa
Пусть
никто
не
отнимет
у
тебя
улыбку.
Quien
puede
decir
que
es
malo
algo
que
quita
el
estrés
Кто
может
сказать,
что
плохо
то,
что
снимает
стресс?
Maldita
la
vendita
vejez
Будь
проклята,
проклятая
старость.
Disfrutando
de
las
playas
en
Verger
de
la
luces
del
atardecer
Наслаждаясь
пляжами
в
Вергере,
огнями
заката.
Que
anuncia
el
nuevo
fallecer
Который
возвещает
новую
кончину.
Nunca
es
tarde
para
valorar
aprender
Никогда
не
поздно
ценить,
учиться.
Aunque
sea
a
querer
Хотя
бы
любить.
El
último
tren
del
placer
pilla
el
neceser
Последний
поезд
удовольствия,
хватай
несессер.
Si
te
añaden
el
ver
y
no
conocer
Если
тебе
добавляют
видеть,
но
не
знать.
Tómalo
como
un
regalo
ya
nadie
te
va
a
doler
Прими
это
как
подарок,
тебе
уже
никто
не
причинит
боли.
El
retorno
de
la
edad
de
lo
incencia
Возвращение
возраста
невинности.
Con
paciencia
llega
la
reminiscencia
el
último
poder
С
терпением
приходит
воспоминание,
последняя
сила.
Discutirás
a
oscuras
religión
o
ciencia
Ты
будешь
спорить
в
темноте,
религия
или
наука.
Y
llevas
receta
médica
tu
drogo
dependencia
И
носишь
медицинский
рецепт,
твоя
наркозависимость.
Manuda
soñolencia,
perdona
su
eminencia
Какая
сонливость,
простите,
ваше
превосходительство.
Te
cruzas
con
Felipe
y
no
te
sales
reverencias
Ты
встречаешь
Филиппа
и
не
выказываешь
почтения.
Con
la
plata
del
estado
pensiones
para
el
yayo
flauta
que
На
деньги
государства
пенсии
для
деда-хиппи,
который
Protesta
concienciao
Протестует,
руководствуясь
совестью.
La
vida
un
día
comienza
y
otro
día
se
termina
Жизнь
однажды
начинается
и
однажды
заканчивается.
Es
una
escalera
enfocada
hacia
arriba
Это
лестница,
направленная
вверх.
Cada
corazón
es
una
nueva
vitamina
Каждое
сердце
- новая
витаминка.
Es
la
vida,
es
la
vida
es
la
vida
Это
жизнь,
это
жизнь,
это
жизнь.
Un
día
comienza
y
otro
día
se
termina
Однажды
начинается
и
однажды
заканчивается.
Es
una
escalera
en
focada
hacia
arriba
Это
лестница,
направленная
вверх.
Cada
corazón
es
una
nueva
vitamina
Каждое
сердце
- новая
витаминка.
Que
no
te
quiten
la
sonrisa
Пусть
никто
не
отнимет
у
тебя
улыбку.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ander valverde, eric cunningham sarabia, óscar luis sánchez pérez, saturnino rey garcía
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.