SFDK - Niños Especiales - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Niños Especiales - SFDKÜbersetzung ins Russische




Niños Especiales
Особые дети
Llega un nuevo niño al barrio y miran raro,
В квартал приходит новый мальчишка, и на него смотрят косо,
Parece ser que está desubicado,
Кажется, он не на своем месте,
Parece ser que está marcado, parece ser,
Кажется, он отмечен, кажется,
Lo raro es entender que estén sus padres separados.
Странно понимать, что его родители в разводе.
Primera semana en el sitio
Первая неделя на новом месте,
Y le ha encajado una ostia de un nota a un palmo más chico,
И он получает пощечину от парня на голову ниже,
Deja recetas contra el hipo, sólo y sin equipo,
Выписывает рецепты от икоты, один и без команды,
Reflejos en sus ojos complejos de edipo.
Отражения в его глазах - комплексы Эдипа.
La vida sigue en la calle de un barrio sin asfaltar,
Жизнь продолжается на улице района без асфальта,
Vaya detalle al fin le ofrecen jugar,
Какая удача, наконец-то ему предлагают поиграть,
Mediante el fútbol cree poder entrar en la vecindad
С помощью футбола он думает, что сможет влиться в компанию,
Pero no es fácil la estrategia si no sabes chutar.
Но стратегия нелегка, если не умеешь бить по мячу.
Sólo en la esfera va sólo con la esfera
Один на поле, только с мячом,
Lanzando los balones fuera sabe ya lo que le espera,
Запуская мячи за пределы поля, он уже знает, что его ждет,
Muchas dificultades por superar
Много трудностей нужно преодолеть,
Y si la calle era dura más duro será el hogar.
И если улица была суровой, то дом будет еще суровее.
Se fue una hija que ahora vuelve con dos críos,
Ушла дочь, а теперь вернулась с двумя детьми,
Su madre y su hermano un cuarto lo comparten con su tío,
Ее мать и брат делят комнату с ее дядей,
"¿angelito de la guarda dónde te has metido?
"Ангел-хранитель, куда ты делся?
Te aviso que hay siete personas en éste piso"
Предупреждаю, в этой квартире семь человек"
Suena el teléfono y le llama papá,
Звонит телефон, звонит папа,
Su abuela enfadada, lo manda a cagar y arranca a llorar,
Бабушка в ярости, посылает его куда подальше и начинает плакать,
La amiga de papá quién lo hospedo unos meses antes
Подруга папы, которая приютила его на несколько месяцев раньше,
Ahora ha resultado ser su amante.
Теперь оказалась его любовницей.
Viajes espaciales, niños especiales,
Космические путешествия, особенные дети,
Vidas construídas con retales,
Жизни, сшитые из лоскутков,
Hoy gritar no vale, no existe la opción quejarse,
Сегодня кричать бесполезно, нет возможности жаловаться,
No es fácil aprender sin tener en quién fijarse.
Нелегко учиться, когда не на кого равняться.
Del cielo está lloviendo maná,
С неба льется манна небесная,
La luna sólo es luna hasta que sale mamá,
Луна - это просто луна, пока не появится мама,
Hoy gritar no vale, no existe la opción quejarse,
Сегодня кричать бесполезно, нет возможности жаловаться,
No es fácil aprender sin tener en quién fijarse.
Нелегко учиться, когда не на кого равняться.
(Sin tener en quién fijarse, sobrio)
(Не на кого равняться, трезвый)
Hace cola en la consulta del psicólogo
Стоит в очереди к психологу,
Pero nada resulta éste trauma sólo fue prólogo,
Но ничего не помогает, эта травма была лишь прологом,
Se casca un buen monólogo, se quiere curar
Заводит хороший монолог, хочет излечиться,
Heridas que no curan si has visto a mamá llorar.
Раны, которые не заживают, если видел, как плачет мама.
La noche es dura, fantasmas,
Ночь тяжелая, призраки,
Y aún hay más que la escritura no me deja plasmar.
И еще многое, что не позволяет передать письмо.
Continuos flashbacks,
Непрерывные флешбэки,
En un piso de al lado se cocina un buen hash,
В соседней квартире готовят хороший гашиш,
Criado en los 80's,
Выросший в 80-х,
La falta de heroína vuelve a la gente violenta,
Нехватка героина снова делает людей жестокими,
La policía es lenta,
Полиция медлительна,
Dos vecinos en la escalera ensarzados en una pelea sangrienta.
Двое соседей на лестнице вцепились друг в друга в кровавой драке.
Se cuida en el jardín al entrar
Осторожно входит в сад,
Ya que en el suelo hay jeringuillas que no puede pisar,
Ведь на земле валяются шприцы, на которые нельзя наступать,
Mascando menta, su coraza se empieza a forjar,
Жуя мяту, его броня начинает коваться,
Ahora lo intentan, pero sus ostias echan pa' tras.
Теперь они пытаются, но их удары отскакивают.
Díganle adiós a la infancia tierna,
Попрощайтесь с нежным детством,
Dos niños que se forjan sin la figura paterna,
Двое детей, которые растут без отца,
A fuego en un cajetna, afuera esperan diez más,
На огне в коробке из-под сигарет, снаружи ждут еще десять,
Pasando la cuaresma, más ése dolor no diezma.
Проходит Великий пост, но эта боль не уменьшается.
Sólo de noche ve a su mamá,
Только ночью он видит свою маму,
La pobre curra todo el día, se la veía enlomada,
Бедняжка работает весь день, она выглядит изможденной,
Le sonreía y desaparecían las preocupaciones,
Он улыбался ей, и заботы исчезали,
Los vecinos se enrollaban lo invitaban a las vacaciones.
Соседи были отзывчивы, приглашали его на каникулы.
Se aferró a la ley de él por cojones porque
Он ухватился за свой закон, черт возьми, потому что
Pasa de las drogas y sobresale en el deporte,
Он избегает наркотиков и преуспевает в спорте,
Nadie lo defendió porque él era el mayor,
Никто не защищал его, потому что он был старшим,
La historia de ése niño, ése niño que era yo.
История этого мальчика, этого мальчика, которым был я.
Viajes espaciales, niños especiales,
Космические путешествия, особенные дети,
Vidas construídas con retales,
Жизни, сшитые из лоскутков,
Hoy gritar no vale, no existe la opción quejarse,
Сегодня кричать бесполезно, нет возможности жаловаться,
No es fácil aprender sin tener en quién fijarse.
Нелегко учиться, когда не на кого равняться.
Del cielo está lloviendo maná,
С неба льется манна небесная,
La luna sólo es luna hasta que sale mamá,
Луна - это просто луна, пока не появится мама,
Hoy gritar no vale, no existe la opción quejarse,
Сегодня кричать бесполезно, нет возможности жаловаться,
No es fácil aprender sin tener en quién fijarse.
Нелегко учиться, когда не на кого равняться.
(Sin tener en quién fijarse, sobrio)
(Не на кого равняться, трезвый)





Autoren: eric cunningham sarabia


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.