Shé - Libre - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Libre - sheÜbersetzung ins Englische




Libre
Free
Solo quiero volver a ser libre como cuando éramos críos
I just want to be free again like when we were kids
A veces quisiera despedirme, quemar todo lo que es mío
Sometimes I want to say goodbye, burn everything that's mine
Y que hasta que no acepte lo que tengo, no se largará este frío
And I know that until I accept what I have, this coldness won't go away
Ya no puedo volver al ayer, la herida que no sana te vuelve a doler
I can't go back to yesterday, the wound that doesn't heal hurts again
Otro día que despierto sin las ganas
Another day I wake up without the will
Pensativo por los planes del mañana
Thoughtful about tomorrow's plans
Atrapado bajo el techo de esta cama
Trapped under the roof of this bed
Viendo cómo todo se va hacia la nada
Watching everything fade into nothing
Triste, porque siento que no es como yo esperaba
Sad, because I feel it's not how I expected
Todo lo que quiero, lo pierdo, se acaba
Everything I want, I lose, it ends
Estoy quemando el tiempo, a sabiendas de que no para
I'm burning time, knowing that it doesn't stop
Y que tan solo hay una vida para hacer lo que soñabas
And that there's only one life to do what you dreamed of
Tengo que empezar a cambiar esta condición
I have to start changing this condition
Alejarme de esta pena y comenzar a ser yo
Get away from this sorrow and start being me
Confiar con amor, olvidar el dolor
Trust with love, forget the pain
Dibujar ese futuro del que hablamos los dos
Draw that future we both talked about
que hay algo bueno cuando miro mi interior
I know there's something good when I look inside
Aunque me muera por dentro cuando me falta tu voz
Even though I die inside when I miss your voice
que ya no seré el mismo, pero puedo ser mejor
I know I won't be the same, but I can be better
He levantado castillos que construí con lo peor
I've built castles that I built with the worst
Y ya no aguanto, la vida me dio golpes de los que no me levanto
And I can't take it anymore, life hit me with blows that I can't get up from
Hay días que sonrío, pero al final gana el llanto
There are days I smile, but in the end, crying wins
Harto de esta vida y sus mentiras con encanto
Sick of this life and its charming lies
El Diablo mató al santo y ahora solo que
The Devil killed the saint and now I only know that
Solo quiero volver a ser libre como cuando éramos críos
I just want to be free again like when we were kids
A veces quisiera despedirme, quemar todo lo que es mío
Sometimes I want to say goodbye, burn everything that's mine
Y que hasta que no acepte lo que tengo, no se largará este frío
And I know that until I accept what I have, this coldness won't go away
Ya no puedo volver al ayer, la herida que no sana te vuelve a doler
I can't go back to yesterday, the wound that doesn't heal hurts again
Otro día que anochece en mi ventana, 24-7 todas las semanas
Another day that falls on my window, 24/7 every week
Otro día que mi cabeza me gana, y las ganas de dejarlo todo me llaman
Another day my head wins, and the urge to leave everything calls me
que estoy pagando aquel mordisco a la manzana
I know I'm paying for that bite of the apple
Demasiados pecados para alcanzar el nirvana
Too many sins to reach nirvana
Mi felicidad desde aquí la veo muy lejana
My happiness from here I see very far away
Traté de curar la herida del alma, pero no sana, eh-eh
I tried to heal the wound of the soul, but it doesn't heal, uh-uh
Nadie dijo que esto fuera fácil
Nobody said this was easy
Ahora ya no soy el mismo de antes
Now I'm not the same as before
Media vida sin darme cuenta de nada
Half my life without realizing anything
Pero me queda otra media por delante
But I have another half ahead of me
He estado distante, perdiéndome instantes
I've been distant, losing moments
Nadando en la oscuridad de una ansiedad constante
Swimming in the darkness of constant anxiety
Hoy voy a besarte, a poner de mi parte
Today I'm going to kiss you, to do my part
Hoy puede ser el día en que las cosas cambien
Today could be the day things change
Quiero empezar a dejar esta vida
I want to start leaving this life
Que solo me lleva a alejarme de
That only leads me away from myself
Nadie se imagina lo cerca que estuve
Nobody imagines how close I was
De dar ese salto directo hacia el fin
To taking that leap straight to the end
Cuando no hay salida, la pena te ahoga
When there's no way out, the sorrow drowns you
Y te quiere quitar lo que te hace feliz
And it wants to take away what makes you happy
Juro por las tres personas que me quedan
I swear by the three people I have left
Que voy a luchar para salir de aquí, eh, eh
That I'm going to fight to get out of here, uh-uh
Solo quiero volver a ser libre como cuando éramos críos
I just want to be free again like when we were kids
A veces quisiera despedirme, quemar todo lo que es mío
Sometimes I want to say goodbye, burn everything that's mine
Y que hasta que no acepte lo que tengo, no se largará este frío
And I know that until I accept what I have, this coldness won't go away
Ya no puedo volver al ayer, la herida que no sana te vuelve a doler
I can't go back to yesterday, the wound that doesn't heal hurts again
Solo quiero volver a ser libre como cuando éramos críos
I just want to be free again like when we were kids
A veces quisiera despedirme, quemar todo lo que es mío
Sometimes I want to say goodbye, burn everything that's mine
Y que hasta que no acepte lo que tengo, no se largará este frío
And I know that until I accept what I have, this coldness won't go away
Ya no puedo volver al ayer, la herida que no sana te vuelve a doler
I can't go back to yesterday, the wound that doesn't heal hurts again
Solo quiero volver a ser libre como cuando éramos críos
I just want to be free again like when we were kids
A veces quisiera despedirme, quemar todo lo que es mío
Sometimes I want to say goodbye, burn everything that's mine
Y que hasta que no acepte lo que tengo, no se largará este frío
And I know that until I accept what I have, this coldness won't go away
Ya no puedo volver al ayer, la herida que no sana te vuelve a doler
I can't go back to yesterday, the wound that doesn't heal hurts again
Libre
Free





Autoren: Adrián Cervantes Pérez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.