Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver a empezar
Wieder anfangen
Y
si
tuviera
que
volver
a
empezar
Und
wenn
ich
wieder
anfangen
müsste
No
cambiaría
nada,
solo
quiero
cantar
Würde
ich
nichts
ändern,
ich
will
nur
singen
Y
aunque
siento
nostalgia
cuando
miro
hacia
atrás
Und
obwohl
ich
Nostalgie
empfinde,
wenn
ich
zurückblicke
Son
trozos
de
un
ayer
que
ya
no
puedo
cambiar
Sind
es
Stücke
von
gestern,
die
ich
nicht
mehr
ändern
kann
Solo
puedo
dar
gracias
por
estar
donde
estoy
Ich
kann
nur
danken,
dort
zu
sein,
wo
ich
bin
Al
viento
que
me
abraza
a
cada
lugar
que
voy
Dem
Wind,
der
mich
umarmt,
an
jedem
Ort,
zu
dem
ich
gehe
Las
piedras
del
camino
me
causaron
dolor
Die
Steine
auf
dem
Weg
verursachten
mir
Schmerz
Pero
las
piedras
del
camino
hicieron
de
mí
quien
soy
Aber
die
Steine
auf
dem
Weg
machten
mich
zu
dem,
der
ich
bin
Llegue
hasta
aquí
sin
pretenderlo
yo
y
mi
cuaderno
Ich
kam
hierher,
ohne
es
zu
beabsichtigen,
ich
und
mein
Notizbuch
Mi
pasión
nació
de
las
llamas
del
infierno
Meine
Leidenschaft
wurde
aus
den
Flammen
der
Hölle
geboren
Le
puse
voz
a
todos
los
fantasmas
de
mi
adentro
Ich
gab
all
den
Geistern
in
mir
eine
Stimme
Pocos
saben
lo
mal
que
lo
pase
en
aquellos
tiempos
Wenige
wissen,
wie
schlecht
es
mir
in
jenen
Zeiten
ging
Pero
aquí
me
encuentro
Aber
hier
bin
ich
Luchando
a
diario
contra
todo
lo
que
siento
Kämpfe
täglich
gegen
alles,
was
ich
fühle
Sufriendo
desde
el
silencio
pero
a
la
vez
contento
Leidend
im
Stillen,
aber
gleichzeitig
zufrieden
Contento,
porque
hermano,
lo
estoy
consiguiendo
Zufrieden,
denn
Bruder,
ich
schaffe
es
Fueron
mil
horas
de
llantos
y
lamentos
Es
waren
tausend
Stunden
des
Weinens
und
Klagen
Doy
gracias
a
la
vida
por
todo
lo
que
ahora
tengo
Ich
danke
dem
Leben
für
alles,
was
ich
jetzt
habe
Los
sueños
son
sueños
que
un
día
dejarán
de
serlo
Träume
sind
Träume,
die
eines
Tages
aufhören,
welche
zu
sein
Esto
es
de
corazón
y
el
corazón
no
lo
vendo
Das
kommt
von
Herzen,
und
das
Herz
verkaufe
ich
nicht
Dejar
aquí
mi
huella
es
todo
lo
que
pretendo
Hier
meine
Spur
zu
hinterlassen,
ist
alles,
was
ich
beabsichtige
Perdí
oportunidades,
personas,
también
dinero
Ich
verlor
Gelegenheiten,
Menschen,
auch
Geld
Quisieron
engañarme,
jugar
con
lo
que
mas
quiero
Sie
wollten
mich
betrügen,
mit
dem
spielen,
was
ich
am
meisten
liebe
Aposté
por
seguir
solo,
sin
lobos
que
me
acecharan
Ich
setzte
darauf,
allein
weiterzumachen,
ohne
Wölfe,
die
mir
auflauern
Me
la
suda
lo
que
digan,
yo
ya
me
siento
el
primero
Es
ist
mir
scheißegal,
was
sie
sagen,
ich
fühle
mich
schon
als
der
Erste
Y
si
tuviera
que
volver
a
empezar
Und
wenn
ich
wieder
anfangen
müsste
No
cambiaría
nada,
solo
quiero
cantar
Würde
ich
nichts
ändern,
ich
will
nur
singen
Y
aunque
siento
nostalgia
cuando
miro
hacia
atrás
Und
obwohl
ich
Nostalgie
empfinde,
wenn
ich
zurückblicke
Son
trozos
de
un
ayer
que
ya
no
puedo
cambiar
Sind
es
Stücke
von
gestern,
die
ich
nicht
mehr
ändern
kann
Solo
puedo
dar
gracias
por
estar
donde
estoy
Ich
kann
nur
danken,
dort
zu
sein,
wo
ich
bin
Al
viento
que
me
abraza
a
cada
lugar
que
voy
Dem
Wind,
der
mich
umarmt,
an
jedem
Ort,
zu
dem
ich
gehe
Las
piedras
del
camino
me
causaron
dolor
Die
Steine
auf
dem
Weg
verursachten
mir
Schmerz
Pero
las
piedras
del
camino
hicieron
de
mí
quien
soy
Aber
die
Steine
auf
dem
Weg
machten
mich
zu
dem,
der
ich
bin
Más
de
una
década
de
amor
al
rap,
de
trabajar
y
no
parar
Mehr
als
ein
Jahrzehnt
Liebe
zum
Rap,
des
Arbeitens
und
Nichtaufhörens
De
días
donde
todo
parecía
que
se
iba
acabar
Von
Tagen,
an
denen
alles
zu
Ende
zu
gehen
schien
De
amigos
que
no
lo
eran,
de
personas
que
vienen
y
van
Von
Freunden,
die
keine
waren,
von
Menschen,
die
kommen
und
gehen
De
amores
que
no
confiaban
en
que
lo
podía
lograr
Von
Lieben,
die
nicht
darauf
vertrauten,
dass
ich
es
schaffen
könnte
Miles
de
noches
a
solas,
muriendo
de
ansiedad
Tausende
Nächte
allein,
sterbend
vor
Angst
Miradas
que
nunca
entendieron
esta
enfermedad
Blicke,
die
diese
Krankheit
nie
verstanden
Que
yo
muero
por
esto
y
esto
me
mata,
eso
es
literal
Dass
ich
hierfür
sterbe
und
das
mich
umbringt,
das
ist
wörtlich
Sea
como
sea,
lo
haré
hasta
el
final
Wie
auch
immer,
ich
werde
es
bis
zum
Ende
tun
Cruce
el
Atlántico,
llegue
hasta
México,
y
me
sentí
único
Ich
überquerte
den
Atlantik,
kam
bis
nach
Mexiko,
und
fühlte
mich
einzigartig
Me
siento
en
deuda
con
ese
país,
no
hay
mejor
público
Ich
fühle
mich
diesem
Land
verpflichtet,
es
gibt
kein
besseres
Publikum
Argentina
me
marcó,
pienso
en
volver
a
diario
Argentinien
hat
mich
geprägt,
ich
denke
täglich
daran
zurückzukehren
Quiero
a
mi
España
con
locura,
mi
casa
es
el
escenario
Ich
liebe
mein
Spanien
wahnsinnig,
mein
Zuhause
ist
die
Bühne
Carreteras,
kilómetros,
aviones,
hoteles
Straßen,
Kilometer,
Flugzeuge,
Hotels
La
soledad
del
camerino,
lejos
de
los
que
más
quieres
Die
Einsamkeit
der
Garderobe,
fern
von
denen,
die
ich
am
meisten
liebe
Vacío
y
dudas,
problemas,
risas
de
vuelta
Leere
und
Zweifel,
Probleme,
Lachen
bei
der
Rückkehr
Me
siento
vivo
y
eso
es
lo
que
cuenta
Ich
fühle
mich
lebendig
und
das
ist
es,
was
zählt
Hoy
pienso
en
todo,
da
igual
si
lloro,
quizá
es
mejor
así
Heute
denke
ich
an
alles,
egal
ob
ich
weine,
vielleicht
ist
es
so
besser
El
niño
que
se
ahogaba
en
sus
palabras
aprendió
a
vivir
Der
Junge,
der
in
seinen
Worten
erstickte,
lernte
zu
leben
El
mundo
me
recuerda
que
debo
seguir
Die
Welt
erinnert
mich
daran,
dass
ich
weitermachen
muss
Que
gane
lo
que
gane,
nunca
olvide
aquello
que
perdí
Dass
ich,
egal
was
ich
gewinne,
nie
vergesse,
was
ich
verlor
No
ha
sido
fácil,
nada
fácil,
llegar
hasta
aquí
Es
war
nicht
leicht,
gar
nicht
leicht,
hierher
zu
kommen
Ahora
comienza
lo
difícil,
mantenerse
así
Jetzt
beginnt
das
Schwierige,
so
zu
bleiben
Sé
que
no
soy
perfecto,
tampoco
lo
intento
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
perfekt
bin,
ich
versuche
es
auch
nicht
No
os
voy
a
mentir
Ich
werde
euch
nicht
anlügen
Tengo
un
pacto
conmigo
y
es
sencillo,
serme
fiel
a
mí
Ich
habe
einen
Pakt
mit
mir
selbst
und
er
ist
einfach:
mir
treu
zu
sein
Y
si
tuviera
que
volver
a
empezar
Und
wenn
ich
wieder
anfangen
müsste
No
cambiaría
nada,
solo
quiero
cantar
Würde
ich
nichts
ändern,
ich
will
nur
singen
Y
aunque
siento
nostalgia
cuando
miro
hacia
atrás
Und
obwohl
ich
Nostalgie
empfinde,
wenn
ich
zurückblicke
Son
trozos
de
un
ayer
que
ya
no
puedo
cambiar
Sind
es
Stücke
von
gestern,
die
ich
nicht
mehr
ändern
kann
Solo
puedo
dar
gracias
por
estar
donde
estoy
Ich
kann
nur
danken,
dort
zu
sein,
wo
ich
bin
Al
viento
que
me
abraza
a
cada
lugar
que
voy
Dem
Wind,
der
mich
umarmt,
an
jedem
Ort,
zu
dem
ich
gehe
Las
piedras
del
camino
me
causaron
dolor
Die
Steine
auf
dem
Weg
verursachten
mir
Schmerz
Pero
las
piedras
del
camino
hicieron
de
mi
quien
soy
Aber
die
Steine
auf
dem
Weg
machten
mich
zu
dem,
der
ich
bin
Y
si
tuviera
que
volver
a
empezar
Und
wenn
ich
wieder
anfangen
müsste
No
cambiaría
nada,
solo
quiero
cantar
Würde
ich
nichts
ändern,
ich
will
nur
singen
Y
aunque
siento
nostalgia
cuando
miro
hacia
atrás
Und
obwohl
ich
Nostalgie
empfinde,
wenn
ich
zurückblicke
Son
trozos
de
un
ayer
que
ya
no
puedo
cambiar
Sind
es
Stücke
von
gestern,
die
ich
nicht
mehr
ändern
kann
Solo
puedo
dar
gracias
por
estar
donde
estoy
Ich
kann
nur
danken,
dort
zu
sein,
wo
ich
bin
Al
viento
que
me
abraza
a
cada
lugar
que
voy
Dem
Wind,
der
mich
umarmt,
an
jedem
Ort,
zu
dem
ich
gehe
Las
piedras
del
camino
me
causaron
dolor
Die
Steine
auf
dem
Weg
verursachten
mir
Schmerz
Pero
las
piedras
del
camino
hicieron
de
mi
quien
soy
Aber
die
Steine
auf
dem
Weg
machten
mich
zu
dem,
der
ich
bin
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Unknown Unknown, James Tennapel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.