Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
可愛い君の頭を撫でた
Погладил
твою
милую
голову
ぎゅってしても
ちゅってしても
Обнимал,
целовал,
君はまだ夢の中
А
ты
всё
ещё
во
сне
誰かを愛おしいと思うこの気持ちが
Знаю,
как
это
чувство
- любить
кого-то,
どれだけあたたかくて満たされるか
Как
оно
согревает
и
наполняет,
知ってる私は幸せ者だから
Я
счастливчик,
ведь
знаю
это,
君にも教えてあげたいけど
Хочу
и
тебе
рассказать,
こんな可愛げ無い私じゃ無理かな
Но
разве
смогу
я,
такая
некрасивая?
離れてる時間も
心がぽっとあたたかいんだ
Даже
в
разлуке
сердце
вдруг
согреется,
君を思う私と
私を思う君がいるだけで
Лишь
от
мыслей
о
тебе
и
твоих
мыслей
обо
мне
可愛い君の頭を撫でた
Погладил
твою
милую
голову
ぎゅってしても
ちゅってしても
Обнимал,
целовал,
君はまだ夢の中
А
ты
всё
ещё
во
сне
可愛い君のまつげを撫でた
Погладил
твои
милые
ресницы
ずっとこうして眠ってたっていいよ
Можно
так
спать
вечно,
2人の朝をまどろんでいようよ
Давай
дремать
в
наше
утро
вдвоём,
君の可愛い寝顔
Твой
милый
спящий
лик,
朝目覚めて一番最初に見る景色
Первый
пейзаж
при
пробуждении,
いつまで続くかな、こんな毎日
Надолго
ли
хватит
таких
дней?
なかなか目覚めない君の唇
Твои
губы,
не
желающие
просыпаться,
指でなぞって遊んでてもいい?
Можно
водить
по
ним
пальцем?
真っ白なシーツに埋もれる君
Ты,
утонувший
в
белоснежных
простынях,
どうして私のどこに来てくれたの?
Зачем
пришёл
именно
ко
мне?
君がくすぐったそうに笑うのが
Люблю,
как
ты
смеёшься,
когда
щекотно,
好きで、好きで、好きで、好きで...
Люблю,
люблю,
люблю,
люблю...
何もいらないって思うよ
И
больше
ничего
не
нужно
抱きしめてあげるから
Я
тебя
обниму,
私のこの腕の中で可愛く眠ってよ
Спи
же
сладко
в
моих
объятиях,
ほら、今夜もこの先も
Вот,
сегодня
и
впредь
可愛い君の頭を撫でた
Погладил
твою
милую
голову
ぎゅってしても
ちゅってしても
Обнимал,
целовал,
君はまだ夢の中
А
ты
всё
ещё
во
сне
可愛い君のまつげを撫でた
Погладил
твои
милые
ресницы
ずっとこうして眠ってたっていいよ
Можно
так
спать
вечно,
2人の朝をまどろんでいようよ
Давай
дремать
в
наше
утро
вдвоём,
2人の朝をまどろんでいようよ
Давай
дремать
в
наше
утро
вдвоём
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Asako Miyazaki
Album
SHISHAMO 6
Veröffentlichungsdatum
29-01-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.