Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veo
inciertos
tropiezos
florecer.
Вижу,
как
расцветают
зыбкие
сомнения.
La
distancia
procura
deshacer
los
errores
y
miedos.
Расстояние
пытается
развеять
ошибки
и
страхи.
Perseguir,
descifrar,
coincidir...
Преследовать,
разгадывать,
совпадать...
Aceptar,
si
emprendo
solo
no
hay
nada
Принять,
что
если
я
пускаюсь
в
путь
один,
то
нет
ничего,
Incierto
sueño
singular
que
se
encierra
en
mi.
Кроме
неясного,
одинокого
сна,
заключенного
во
мне.
Palabras,
tan
solo
palabras.
Слова,
всего
лишь
слова.
Recuerdos,
perdidos
en
el
tiempo.
Воспоминания,
потерянные
во
времени.
Quiero
huir
lejos
de
casa,
no
hay
verdad,
solo
el
caminar.
Хочу
сбежать
далеко
из
дома,
нет
правды,
только
путь.
Persuadir,
desanclar,
sincero
destierro...
Убеждать,
сниматься
с
якоря,
искреннее
изгнание...
Quiero
huir
lejos
de
casa,
no
hay
verdad,
solo
el
caminar.
Хочу
сбежать
далеко
из
дома,
нет
правды,
только
путь.
Decepción,
resplandor
eterno.
Разочарование,
вечный
свет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jorge David Romero González
Album
Preceptos
Veröffentlichungsdatum
01-07-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.