Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
16 MAYO ACT?
16 МАЯ ДЕЙСТВИЕ?
("Bueno,
vamo'
a
grabar
la
ideita
("Хорошо,
давай
запишем
идейку
(Nunca
la
había
visto
tan
ilusionada
(Никогда
не
видел
её
такой
воодушевлённой
Tan
ilusionada
Такой
воодушевлённой
Nunca
la
había
visto
tan
ilusionada)
Никогда
не
видел
её
такой
воодушевлённой)
(Tan
ilusionada)
(Такой
воодушевлённой)
Por
las
nubes
camino
По
облакам
хожу,
Cuando
pienso
en
mi
destino
Когда
думаю
о
своей
судьбе.
Es
que
ma'
parió
a
un
rey,
al
fucking
segundo
padrino
Ведь
мать
родила
короля,
чёртового
второго
крёстного
отца.
Pero
que
ando
tranqui'
es
chino
Но
я
спокоен,
это
понятно.
Una
trama,
un
timo
Одна
интрига,
один
обман.
¡Gracias
a
Dios
que
la
calzó
en
mi
camino!
Слава
Богу,
что
она
попалась
на
моём
пути!
Y
yo
no
se
lo
que
piensas
de
mi
(No,
ja)
И
я
не
знаю,
что
ты
думаешь
обо
мне
(Нет,
ха)
Pero
si
se
que
yo
que
puedo
ser
de
ti
Но
я
знаю,
что
я
могу
для
тебя
значить.
Ay
mami
te
vi
(Mi
amor)
Ой,
детка,
я
увидел
тебя
(Моя
любовь)
Emocionada
Взволнованной.
No
sabía
que
podía
sonreir
una
mirada
Не
знал,
что
взгляд
может
так
улыбаться.
Tan
linda,
como
el
sol
le
deja
la
cara
iluminada
Такая
красивая,
как
солнце
освещает
твоё
лицо.
Si
me
sigue
concediendo
veladas
Если
ты
продолжишь
дарить
мне
эти
вечера,
Tu
grupito
me
dirá:
"Nunca
la
había
visto
tan
ilusionada"
Твоя
компания
скажет:
"Никогда
не
видели
её
такой
воодушевлённой".
Las
sonrisas
después
de
besarnos
Улыбки
после
наших
поцелуев
Me
hacen
ver
que
los
problemas
son
nada
Заставляют
меня
видеть,
что
проблемы
— ничто.
Ojala
estar
ya
contigo
pa'
cuando
pegue
entender
que
ahí
ya
estabas
Жаль,
что
я
не
был
с
тобой
раньше,
чтобы
понять,
что
ты
уже
была
там.
En
el
mismo
lio,
estamos
en
las
mismas
В
той
же
передряге,
мы
в
одном
и
том
же.
Quiere
ser
de
todo,
una
profesión
no
le
concilia
Хочешь
быть
всем,
одна
профессия
тебя
не
устраивает.
Una
barra
con
tu
nombre
sería
mi
mejor
rima
Бар
с
твоим
именем
был
бы
моей
лучшей
рифмой.
Ayer
que
nos
vimos
no
razonabas
Вчера,
когда
мы
виделись,
ты
не
соображала.
Solía
pensar
en
el
final
de
las
cosas
apenas
empezaban
Раньше
я
думал
о
конце
всего,
как
только
оно
начиналось.
Pero
contigo,
perfectamente,
puedo
tener
una
vida
planeada
Но
с
тобой
я
запросто
могу
спланировать
всю
жизнь.
Vemos
el
mundo
igual
de
diferente
Мы
видим
мир
одинаково
по-разному.
Dos
raros
normales
entre
esta
aburrida
gente
Два
странных
нормальных
человека
среди
этих
скучных
людей.
Hasta
ahorita
conocimos
corazones
conscientes
До
сих
пор
мы
встречали
только
осознанные
сердца.
¿Dime
si
lo
sientes?
Скажи,
чувствуешь
ли
ты
это?
("Él
siempre
hablaba
de
ella
("Он
всегда
говорил
о
ней.
Solo
él
sentía
eso
tan
efímero
Только
он
чувствовал
это
мимолетное.
No
lo
entendió
Он
не
понял
этого.
Ha
querido
sentir
algo
igual
Он
хотел
почувствовать
что-то
подобное.
Pero
diay,
no
ha
podido
Но,
блин,
не
смог.
Cuando
se
sueña
con
ella,
es,
no
se,
como
un
coma")
Когда
он
видит
её
во
сне,
это,
не
знаю,
как
кома.")
Tu
eres
mi
futuro
ma'i,
me
siento
en
el
3000
Ты
моё
будущее,
детка,
я
чувствую
себя
в
3000
году.
Con
razón
contigo
son
más
heavy
los
deja
vu
Не
зря
с
тобой
дежавю
такие
сильные.
No
fué
que
la
escogí
entre
mil
Не
то
чтобы
я
выбрал
тебя
из
тысячи,
Es
que
entre
miles
me
tocaste
tú
Просто
среди
тысяч
ты
коснулась
меня.
Y
no
le
vo'a
negar,
que
me
da
vértigo
И
я
не
буду
отрицать,
что
мне
страшно,
Que
estoy
a
una
de
pegar
y
ser
céntrico
Что
я
на
грани
успеха
и
становления
центральным.
Que
las
miradas
se
enfoquen
en
mi
éxito
Что
взгляды
сфокусируются
на
моём
успехе.
Este
sudor
frío
no
lo
entiende
ni
un
médico
Этот
холодный
пот
не
поймёт
ни
один
врач.
Lo
que
siento
no
la
entiende
ni
un
psicólogo
То,
что
я
чувствую,
не
поймёт
ни
один
психолог.
Pero
fluye
cuando
mis
besos
te
prenden
like
fósforo
Но
это
течёт,
когда
мои
поцелуи
зажигают
тебя,
как
спичку.
Hasta
que
llegué
sentiste
que
te
entendieron
Пока
я
не
появился,
ты
чувствовала,
что
тебя
понимают.
Solo
un
astro
como
tú,
me
hizo
ver
que
sirvo
pa'
astrónomo
Только
звезда,
такая
как
ты,
заставила
меня
понять,
что
я
гожусь
в
астрономы.
Mami
hoy
cambié,
bien
me
ven
los
friends
Детка,
сегодня
я
изменился,
друзья
видят
меня
в
хорошем
свете.
Quieren
que
te
lleve
pa'
ver
el
motivo
de
mi
fe
Хотят,
чтобы
я
привёл
тебя,
чтобы
ты
увидела
причину
моей
веры.
Yo
no
ando
al
cien,
ni
300.000
hago
al
mes
Я
не
на
все
сто,
и
не
300.000
зарабатываю
в
месяц.
Pero
algo
Dios
me
ve,
que
lo
quise
te
lo
compré
Но
что-то
Бог
видит
во
мне,
что
я
захотел
и
купил
тебе
это.
Ya
soy
masculino
pero
me
falta
ser
tu
hombre
Я
уже
мужчина,
но
мне
ещё
нужно
стать
твоим
мужчиной.
Entre
la
falta
de
equilibrio
eres
el
orden
Среди
отсутствия
равновесия
ты
— порядок.
¡Gracias
al
que
la
dejó!
Спасибо
тому,
кто
тебя
бросил!
Yo
solo
espero
ser
la
respuesta
del
porque
en
el
amor
tuvo
un
desorden
Я
только
надеюсь
стать
ответом
на
вопрос,
почему
в
любви
у
тебя
был
беспорядок.
Nunca
la
había
visto
tan
ilusionada
Никогда
не
видел
её
такой
воодушевлённой.
Las
sonrisas
después
de
besarnos
Улыбки
после
наших
поцелуев
Me
hacen
ver
que
los
problemas
son
nada
Заставляют
меня
видеть,
что
проблемы
— ничто.
Solía
pensar
en
el
final-
Раньше
я
думал
о
конце-
Bajémosle
al
autotune)
Убавим
автотюн.)
No
sabes
lo
feo
que
es
ocupar
un
abrazo
tuyo
Ты
не
знаешь,
как
тяжело
занимать
место
твоих
объятий,
Que
de
la
nada
era
nada,
cuando
ayer,
me
trataste
como
tuyo
Что
из
ниоткуда
стало
ничем,
когда
вчера
ты
обращалась
со
мной,
как
со
своим.
Que
talvez
nos
dejaste
pa'
conocer
el
mundo
Что,
возможно,
ты
бросила
меня,
чтобы
познать
мир,
Pero
que
no
son
ni
la
mitad
mía
Но
то,
что
они
не
стоят
и
половины
меня,
Me
hace
creer
la
parte
buena
de
mi
orgullo
Заставляет
меня
верить
в
хорошую
сторону
моей
гордости.
Te
busco
en
to'
lado
pa'
toparnos
de
casualidad
Я
ищу
тебя
везде,
чтобы
случайно
наткнуться.
Siento
que
el
tarot
de
otros
signos
es
el
mío
en
realidad
Я
чувствую,
что
таро
других
знаков
— это
на
самом
деле
моё,
Porque
dice
que,
aunque
hiciste
mal
Потому
что
там
говорится,
что,
хотя
ты
поступила
плохо,
Deseas
tanto
que
te
busque
y
siga
con
mi
necedad
Ты
так
хочешь,
чтобы
я
искал
тебя
и
продолжал
упрямиться.
Todos
me
dicen
que
3 meses
no
es
pa'
tanto
Все
говорят
мне,
что
3 месяца
— это
не
так
уж
и
много.
Pero
como
no
si
al
primero
ya
lo
éramos
todo
Но
как
же
нет,
если
в
первый
же
мы
стали
всем
друг
для
друга.
Me
duele
que
vi
en
tus
ojos
sentir
por
mi
tanto
Мне
больно,
что
я
видел
в
твоих
глазах
столько
чувств
ко
мне,
Pero
a
la
vez
en
un
solo
día
ya
no
eras
mi
canción
Но
в
то
же
время
за
один
день
ты
перестала
быть
моей
песней.
Pongo
tu
cara
en
otros
labios,
por
eso
no
los
beso
Я
представляю
твоё
лицо
на
других
губах,
поэтому
я
их
не
целую.
Tantos
abrazos,
pero
no
son
uno
tuyo
de
regreso
Столько
объятий,
но
ни
одно
из
них
не
твоё
в
ответ.
Pa'
que
siempre
llegue
a
casa,
yo
siempre
rezo
Чтобы
я
всегда
возвращался
домой,
я
постоянно
молюсь.
Mi
perrita
a
todas
les
ladra,
no
te
preocupes
por
eso
Моя
собака
лает
на
всех,
не
волнуйся
об
этом.
Bajo
mis
condiciones,
pero
aquí
te
espero
На
моих
условиях,
но
я
жду
тебя
здесь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.