Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything's Coming Up Roses (SMASH Cast Version)
Alles wird gut (SMASH Cast Version)
I
had
a
dream,
a
dream
about
you,
baby.
Ich
hatte
einen
Traum,
einen
Traum
von
dir,
mein
Liebling.
It's
gonna
come
true,
baby.
Er
wird
wahr
werden,
mein
Liebling.
They
think
that
we're
through,
but
baby,
Sie
denken,
wir
sind
am
Ende,
aber
Liebling,
You'll
be
swell!
You'll
be
great!
Du
wirst
großartig
sein!
Du
wirst
toll
sein!
Gonna
have
the
whole
world
on
the
plate!
Du
wirst
die
ganze
Welt
auf
dem
Teller
haben!
Starting
here,
starting
now,
Hier
beginnend,
jetzt
beginnend,
Honey,
everything's
coming
up
roses!
Schatz,
alles
wird
gut!
Clear
the
decks!
Clear
the
tracks!
Räum
das
Deck!
Mach
die
Gleise
frei!
You've
got
nothing
to
do
but
relax.
Du
hast
nichts
zu
tun,
außer
dich
zu
entspannen.
Blow
a
kiss.
Take
a
bow.
Wirf
einen
Kuss.
Verbeuge
dich.
Honey,
everything's
coming
up
roses!
Schatz,
alles
wird
gut!
You
can
do
it,
all
you
need
is
a
hand.
Du
kannst
es
schaffen,
alles,
was
du
brauchst,
ist
eine
helfende
Hand.
We
can
do
it,
Mama
is
gonna
see
to
it!
Wir
können
es
schaffen,
Mama
wird
sich
darum
kümmern!
Curtain
up!
Light
the
lights!
Vorhang
auf!
Licht
an!
We
got
nothing
to
hit
but
the
heights!
Wir
können
nur
noch
die
Höhen
erreichen!
I
can
tell,
wait
and
see.
Ich
kann
es
sehen,
warte
ab.
There's
the
bell!
Follow
me!
Da
ist
die
Klingel!
Folge
mir!
And
nothing's
gonna
stop
us
'til
we're
through!
Und
nichts
wird
uns
aufhalten,
bis
wir
durch
sind!
Honey,
everything's
coming
up
roses
and
daffodils!
Schatz,
alles
läuft
auf
Rosen
und
Narzissen
hinaus!
Everything's
coming
up
sunshine
and
Santa
Claus!
Alles
läuft
auf
Sonnenschein
und
Weihnachtsmann
hinaus!
Everything's
coming
up
roses
for
me
and
for
you!
Alles
wird
gut
für
mich
und
für
dich!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Shire, Jule Styne, Stephen Sondheim
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.