Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花儿为什么这样红
Why Are the Flowers So Red
花儿为什么这样红
Why
are
the
flowers
so
red?
红得好像燃烧的火
Red
as
if
a
burning
fire.
它象征著纯洁的友谊和爱情
They
symbolize
pure
friendship
and
love.
花儿为什么这样鲜
Why
are
the
flowers
so
bright?
哎鲜得使人
Oh,
so
bright
it
makes
one
鲜得使人不忍离去
So
bright
it
makes
one
reluctant
to
leave.
它是用了青春的血液来浇灌
They
are
watered
with
the
blood
of
youth.
哎鲜得使人
Oh,
so
bright
it
makes
one
鲜得使人不忍离去
So
bright
it
makes
one
reluctant
to
leave.
它是用了青春的血液来浇灌
They
are
watered
with
the
blood
of
youth.
花儿为什么这样红
Why
are
the
flowers
so
red?
红得好像燃烧的火
Red
as
if
a
burning
fire.
它象征著纯洁的友谊和爱情
They
symbolize
pure
friendship
and
love.
花儿为什么这样鲜
Why
are
the
flowers
so
bright?
哎鲜得使人
Oh,
so
bright
it
makes
one
鲜得使人不忍离去
So
bright
it
makes
one
reluctant
to
leave.
它是用了青春的血液来浇灌
They
are
watered
with
the
blood
of
youth.
哎鲜得使人
Oh,
so
bright
it
makes
one
鲜得使人不忍离去
So
bright
it
makes
one
reluctant
to
leave.
它是用了青春的血液来浇灌
They
are
watered
with
the
blood
of
youth.
红得好像燃烧的火
Red
as
if
a
burning
fire.
它象征著纯洁的友谊和爱情
They
symbolize
pure
friendship
and
love.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 雷振邦, 塔吉克民歌
Album
花儿为什么这样红
Veröffentlichungsdatum
09-09-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.