SOJA - Rasta Courage - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Rasta Courage - SOJAÜbersetzung ins Russische




Rasta Courage
Мужество Растамана
Try and remember now just what has been done
Попробуй вспомнить, милая, что было сделано,
Enslavement, displacement of every nation
Порабощение, изгнание каждой нации,
And now to one nation
А теперь к одной нации,
Everyone hold their grudge
Все держат свою обиду.
Kinda makes me wonder 'bout which side I'm on
Заставляет меня задуматься, на чьей я стороне.
Don't defend the white and I don't defend the black
Я не защищаю белых, и я не защищаю черных,
I defend truth and rights and all of that
Я защищаю правду, права и все такое,
Work on situation, where I'm at
Работаю над ситуацией, в которой нахожусь,
Hold my position, never fall of track
Держу свою позицию, никогда не сбиваюсь с пути.
Nah, give up my faith!
Нет, не откажусь от своей веры!
Though Babylon rage
Хотя Вавилон бушует,
I'n'I will strive until the end of my days
Я буду бороться до конца своих дней.
Rasta courage
Мужество Растамана.
Go against society, Rasta courage
Идти против общества, мужество Растамана.
Babylon rage
Вавилон бушует,
I'n'I will strive until the end of my days
Я буду бороться до конца своих дней.
Rasta courage
Мужество Растамана.
Go against society, Rasta courage
Идти против общества, мужество Растамана.
I never give up no good vibes
Я никогда не откажусь от хороших вибраций,
And I never give up no truth
И я никогда не откажусь от правды.
Never trade my sanity for living in Babylon crew
Никогда не променяю свою здравомыслие на жизнь в команде Вавилона.
Vanity will never drive this man insane
Тщеславие никогда не сведет меня с ума.
This man will walk alongside Jah again
Этот человек снова будет ходить рядом с Джа.
We see all of the pressure to conform today
Мы видим всё давление, чтобы соответствовать сегодня,
And I may sometimes bend but only as not to break
И я могу иногда сгибаться, но только чтобы не сломаться.
'Cause a life of iniquity for laziness' sake
Потому что жизнь в беззаконии ради лени,
Is a deal with the devil, Rasta just can't make
Это сделка с дьяволом, которую Растаман просто не может заключить.
No, give up no faith!
Нет, не откажусь от веры!
Though Babylon rage
Хотя Вавилон бушует,
I'n'I will strive until the end of my days
Я буду бороться до конца своих дней.
Rasta courage
Мужество Растамана.
Go against society, Rasta courage
Идти против общества, мужество Растамана.
Babylon rage
Вавилон бушует,
I'n'I will strive until the end of my days
Я буду бороться до конца своих дней.
Rasta courage
Мужество Растамана.
Go against society, Rasta courage
Идти против общества, мужество Растамана.
Looking back now upon all of the evidence
Оглядываясь назад на все доказательства,
400 years and what dem years have really done
400 лет и что эти годы на самом деле сделали.
We talk of peace, but at the first sign of war
Мы говорим о мире, но при первом признаке войны,
Brethren ain't brethren and sistren ain't sistren no more
Братья уже не братья, а сестры уже не сестры.
Without forgiveness how will any war cease
Без прощения, как прекратится любая война,
While the heathen rage, rastaman sitting at ease
Пока язычники бушуют, растаман сидит спокойно.
No one will move a muscle for some moral justice
Никто не пошевелит и пальцем ради моральной справедливости,
And with no justice, well, there will be no peace
А без справедливости, ну, не будет мира.
No, give up no faith!
Нет, не откажусь от веры!
Though Babylon rage
Хотя Вавилон бушует,
I'n'I will strive until the end of my days
Я буду бороться до конца своих дней.
Rasta courage
Мужество Растамана.
Go against society, Rasta courage
Идти против общества, мужество Растамана.
Babylon rage!
Вавилон бушует!
I'n'I will strive until the end of my da-a-ays!
Я буду бороться до конца своих дне-е-ей!
Rasta courage
Мужество Растамана.
Go against them, go against them
Идти против них, идти против них.
Well, I nah give up no faith!
Ну, я не откажусь от веры!
Though Babylon rage
Хотя Вавилон бушует,
I'n'I will strive until the end of my day-ay-ays
Я буду бороться до конца своих дне-е-ей!
Rasta courage, the end of my days
Мужество Растамана, до конца моих дней.
Till the e-end
До конца-а.
Yo!
Йо!
Looking back now upon all of the evidence
Оглядываясь назад на все доказательства,
400 years and what dem years have really done
400 лет и что эти годы на самом деле сделали.
We talk of peace, but at the first sign of war
Мы говорим о мире, но при первом признаке войны,
Brethren ain't brethren and sistren ain't sistren no more
Братья уже не братья, а сестры уже не сестры.
Without forgiveness how will any war cease
Без прощения, как прекратится любая война,
While this heathen rage, rastaman sitting at ease
Пока эти язычники бушуют, растаман сидит спокойно.
No one will move a muscle for some moral justice
Никто не пошевелит и пальцем ради моральной справедливости,
And with no justice, there'll be no peace!
А без справедливости, не будет мира!





Autoren: Jacob Hemphill


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.