Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Don't Call
Wenn du nicht anrufst
If
you
don′t
call
Wenn
du
nicht
anrufst
Yeah,
and
you
think
bout
me,
don't
worry
I′m
good
Ja,
und
wenn
du
an
mich
denkst,
mach
dir
keine
Sorgen,
mir
geht's
gut
Yeah,
still
care
about
you
Ja,
du
bist
mir
immer
noch
wichtig
Never
call
but
you
could
Rufst
nie
an,
aber
du
könntest
Either
way
I'll
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
Either
way
I'll
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
If
you
don′t
call
Wenn
du
nicht
anrufst
When
you
think
bout
me,
don′t
worry
I'm
good
Wenn
du
an
mich
denkst,
mach
dir
keine
Sorgen,
mir
geht's
gut
Either
way
I′ll
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
Either
way
I'll
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
If
you
don′t
call
Wenn
du
nicht
anrufst
Either
way
I'II
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
Either
way
I′ll
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
When
we
kicked
it
everyday
Als
wir
jeden
Tag
zusammen
abhingen
We
was
something
like
Waren
wir
so
etwas
wie
One
in
the
same
Ein
und
dasselbe
Two
sides
of
the
brain
Zwei
Seiten
des
Gehirns
Now
we
don't
talk,
we
went
opposite
ways
Jetzt
reden
wir
nicht
mehr,
wir
sind
getrennte
Wege
gegangen
What
happened?
I
couldn't
honestly
say
Was
passiert
ist?
Ich
könnte
es
ehrlich
gesagt
nicht
sagen
Just
part
of
living
life
l
guess...
Ist
wohl
einfach
Teil
des
Lebens...
People
move
on
Leute
ziehen
weiter
Everything
ends
Alles
endet
Like
it′s
a
song,
can′t
repeat
it
Wie
ein
Lied,
man
kann
es
nicht
wiederholen
Even
your
jam,
you
know
her
by
heart
Selbst
dein
Lieblingslied,
du
kennst
es
auswendig
Even
your
friends
you
treat
like
your
fam
Selbst
deine
Freunde,
die
du
wie
deine
Familie
behandelst
Like
the
son
of
your
mom
Wie
der
Sohn
deiner
Mutter
Love
some
women
like
my
sister
but
now
they
cutting
me
off
Manche
Frauen
liebte
ich
wie
meine
Schwester,
aber
jetzt
kappen
sie
den
Kontakt
I
got
exes
I
could
text
whenever
something
was
wrong
Ich
habe
Ex-Freundinnen,
denen
ich
schreiben
konnte,
wann
immer
etwas
nicht
stimmte
Now
they
married
out
in
Texas
and
they
husband's
got
a
gun
Jetzt
sind
sie
in
Texas
verheiratet
und
ihre
Ehemänner
haben
eine
Waffe
So
we
don′t
talk
Also
reden
wir
nicht
mehr
If
you
don't
call
Wenn
du
nicht
anrufst
Yeah,
and
you
think
about
me,
don′t
worry
I'm
good
Ja,
und
wenn
du
an
mich
denkst,
mach
dir
keine
Sorgen,
mir
geht's
gut
Yeah,
still
care
about
you
Ja,
du
bist
mir
immer
noch
wichtig
Never
call
but
you
could
Rufst
nie
an,
aber
du
könntest
Either
way
I′ll
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
Either
way
I'll
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
If
you
don't
call
Wenn
du
nicht
anrufst
Either
way
I′Il
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
Either
way
I′ll
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
Don't
worry
I′m
good
Mach
dir
keine
Sorgen,
mir
geht's
gut
Old
friends,
new
friends
Alte
Freunde,
neue
Freunde
School
Friends
Schulfreunde
Too
Cool
Friends
Zu
Coole
Freunde
That
One
Girlfriend
Diese
Eine
Freundin
You
know...
Du
weißt
schon...
At
one
point
meant
the
world
friend
Lost
touch
Die
Freundin,
die
mal
die
Welt
bedeutete.
Kontakt
verloren
But
you're
always
my
fam
Aber
du
bist
immer
meine
Familie
Now
we
don′t
even
wave
when
Jetzt
winken
wir
nicht
mal
mehr,
wenn
I
see
you
'round
the
way
ich
dich
hier
in
der
Gegend
sehe
We
just
both
looked
away
Wir
schauten
beide
einfach
weg
Used
to
call
me
everyday
Hast
mich
früher
jeden
Tag
angerufen
But
over
time
people
change
Aber
mit
der
Zeit
ändern
sich
Menschen
And
timing
is
everything...
Und
Timing
ist
alles...
I
don′t
blame
you
Ich
mache
dir
keinen
Vorwurf
I
don't
wanna
hate
you
Ich
will
dich
nicht
hassen
After
everything
we
been
through
Nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
I
just
wanna
thank
you
Ich
will
dir
nur
danken
For
being
who
you
are,
even
though
we
grew
apart
Dafür,
dass
du
bist,
wer
du
bist,
auch
wenn
wir
uns
auseinandergelebt
haben
Without
you
I
wouldn't
make
it
this
far
Ohne
dich
hätte
ich
es
nicht
so
weit
geschafft
Now
I′m
in
my
zone
no
new
friends
(no
new
friends)
Jetzt
bin
ich
in
meiner
Zone,
keine
neuen
Freunde
(keine
neuen
Freunde)
And
the
way
I′m
working
I'ma
lose
my
old
friends
(all
my
old
friends)
Und
so
wie
ich
arbeite,
werde
ich
meine
alten
Freunde
verlieren
(alle
meine
alten
Freunde)
On
my
phone,
unread
text
and
full
inbox
Auf
meinem
Handy,
ungelesene
Nachrichten
und
voller
Posteingang
But
that
ain′t
the
only
reason
we
don't
talk
Aber
das
ist
nicht
der
einzige
Grund,
warum
wir
nicht
mehr
reden
If
you
don′t
call
Wenn
du
nicht
anrufst
Yeah,
and
you
think
bout
me,
don't
worry
I′m
good
Ja,
und
wenn
du
an
mich
denkst,
mach
dir
keine
Sorgen,
mir
geht's
gut
Yeah,
still
care
about
you
Ja,
du
bist
mir
immer
noch
wichtig
Never
call
but
you
could
Rufst
nie
an,
aber
du
könntest
Either
way
I'll
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
Either
way
I'll
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
If
you
don′t
call
Wenn
du
nicht
anrufst
Either
way
I′ll
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
Either
way
I'll
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
Don′t
worry
I'm
good
Mach
dir
keine
Sorgen,
mir
geht's
gut
If
you
don′t
call
Wenn
du
nicht
anrufst
Either
way
I'll
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
Either
way
I′ll
be
good
So
oder
so
wird's
mir
gut
gehen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Teal Douville, Sean Mitchell
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.